1016万例文収録!

「しもたかはら」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しもたかはらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しもたかはらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49912



例文

彼らは彼を門前払いにした例文帳に追加

They turned him away at the door. - Eゲイト英和辞典

彼は私をとてもイライラさせた。例文帳に追加

He drove me up the wall. - Weblio Email例文集

彼らはいつも一緒だった。例文帳に追加

They were always together.  - Weblio Email例文集

彼女はだれからも慕われた.例文帳に追加

She endeared herself to everyone.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼女は試験で A をもらった.例文帳に追加

She got an A in [on] the exam.  - 研究社 新英和中辞典


例文

その土地は豊かな収穫をもたらす.例文帳に追加

The land yields a good harvest.  - 研究社 新英和中辞典

彼は社長に重く用いられた例文帳に追加

He was trusted by his president.  - 斎藤和英大辞典

彼らは私に飲み物を求めた。例文帳に追加

They asked me for something to drink. - Tatoeba例文

彼は彼らに親切そのもだった。例文帳に追加

He was kindness itself to them. - Tatoeba例文

例文

彼は彼らにとても親切だった。例文帳に追加

He was very kind to them. - Tatoeba例文

例文

彼らは多くものを失った。例文帳に追加

They have lost a lot. - Tatoeba例文

彼らは多くのものを失った。例文帳に追加

They have lost a lot. - Tatoeba例文

彼は一等賞をもらった。例文帳に追加

He got the first prize. - Tatoeba例文

彼女らはとても幸せそうだった。例文帳に追加

They looked very happy. - Tatoeba例文

彼は、彼らに親切そのものだった。例文帳に追加

He was kindness itself to them. - Tatoeba例文

彼らはもうその仕事を終えた。例文帳に追加

They have already finished the work. - Tatoeba例文

彼らはもうその仕事を終えていた。例文帳に追加

They have already finished that job. - Tatoeba例文

彼らはもうその仕事を終えた。例文帳に追加

They've already finished the work. - Tatoeba例文

彼は誰をも謗らなかった。例文帳に追加

He spoke ill of nobody. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼らは多くものを失った。例文帳に追加

They have lost a lot.  - Tanaka Corpus

彼らは多くのものを失った。例文帳に追加

They have lost a lot.  - Tanaka Corpus

彼らは私に飲み物を求めた。例文帳に追加

They asked me for something to drink.  - Tanaka Corpus

彼らはもうその仕事を終えていた。例文帳に追加

They have already finished the work.  - Tanaka Corpus

彼らはとても親切だった。例文帳に追加

They are very kind.  - Tanaka Corpus

彼は彼らに親切そのもだった。例文帳に追加

He was kindness itself to them.  - Tanaka Corpus

彼は彼らにとても親切だった。例文帳に追加

He was very kind to them.  - Tanaka Corpus

彼は一等賞をもらった。例文帳に追加

He got the first prize.  - Tanaka Corpus

彼は、彼らに親切そのものだった。例文帳に追加

He was kindness itself to them.  - Tanaka Corpus

最も高い場所は、最も低い場所から離れては存在しないのですから。例文帳に追加

For the highest cannot be without the lowest.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

彼はひと働きもしなかった.例文帳に追加

He didn't do a stroke of work.  - 研究社 新英和中辞典

なぜなら、その海はとても美しかったからです。例文帳に追加

The reason is because that ocean was very beautiful.  - Weblio Email例文集

あなたは彼から便りをもらいましたか例文帳に追加

Did you receive a letter from him?  - Weblio Email例文集

あなたは彼から便りをもらいましたか例文帳に追加

Did you get correspondence from him?  - Weblio Email例文集

あなたは彼からお土産もらいましたか例文帳に追加

Did you get a souvenir from him?  - Weblio Email例文集

あなたはジョンから便りをもらいましたか例文帳に追加

Did you get news from John?  - Weblio Email例文集

彼らは間違えてこれらを送ったかもしれない。例文帳に追加

They probably mistakenly sent these.  - Weblio Email例文集

私はあなたからの返信をまだもらっていません。例文帳に追加

I still haven't received a reply from you.  - Weblio Email例文集

ジョンはそれを誰からもらいましたか例文帳に追加

Who did John receive that from? - Weblio Email例文集

彼は博士号をとったからもう成功は間違いなしだ.例文帳に追加

Now he's got his PhD, he is a made man.  - 研究社 新英和中辞典

私は鼻が高い; とてもすばらしいおもてなしでした.例文帳に追加

You did me proud.  - 研究社 新英和中辞典

——でもダイナにきれいにしてもらってたから、窓は見られなかったのよね。例文帳に追加

--only Dinah was making you tidy, so you couldn't.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

あの人はどうしてあんな者を貰ったかしら例文帳に追加

I wonder why he can have married such a woman.  - 斎藤和英大辞典

彼はどうしてあんな者を貰ったかしら例文帳に追加

I wonder how he can have married such a woman.  - 斎藤和英大辞典

私はこのショーを笑いながら考えるものにしたかった。例文帳に追加

I wanted the show to think while laughing. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私はあなたに嫌われたかと思った。例文帳に追加

I thought that you hated me.  - Weblio Email例文集

私はあなたの村に戻りたかった。例文帳に追加

I wanted to go back to your village. - Tatoeba例文

私はあなたの村に戻りたかった。例文帳に追加

I wanted to return to your village. - Tatoeba例文

私はあなたの村に戻りたかった。例文帳に追加

I wanted to go back to your village.  - Tanaka Corpus

彼は一度失敗したからもっと勉強すべきはずだ例文帳に追加

He ought to work harderIt is proper that he should work harder―after his failure.  - 斎藤和英大辞典

例文

トムさんは車を洗わなくてもいいです。メアリーさんはもう洗いましたから。例文帳に追加

Tom doesn't have to wash the car. Mary's already washed it. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS