1016万例文収録!

「しもたかはら」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しもたかはらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しもたかはらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49912



例文

彼は過去の生活を思いめぐらした.例文帳に追加

He reviewed his past life.  - 研究社 新英和中辞典

彼の病気は子供から伝染した.例文帳に追加

He caught [contracted] the disease from his child.  - 研究社 新和英中辞典

彼女は泣いて感情を漏らした例文帳に追加

She vented her feelings in sobs and tears.  - 斎藤和英大辞典

彼は涙に声を曇らした例文帳に追加

He lost his voice in tears.  - 斎藤和英大辞典

例文

彼らは目標を達成した。例文帳に追加

They attained their aim. - Tatoeba例文


例文

彼らは目的を達成した。例文帳に追加

They attained their purpose. - Tatoeba例文

彼らは目的を達成した。例文帳に追加

They attained their goal. - Tatoeba例文

彼らは目的を達成した。例文帳に追加

They reached their goal. - Tatoeba例文

彼らは目的を達成した。例文帳に追加

They achieved their goal. - Tatoeba例文

例文

彼らは宝物を探しに行った。例文帳に追加

They went in search of treasure. - Tatoeba例文

例文

彼らはとうとう目的を達成した。例文帳に追加

They attained their purpose at last. - Tatoeba例文

彼らはその問題を論議した。例文帳に追加

They discussed the problem. - Tatoeba例文

彼らはその建物を保存してきた。例文帳に追加

They have preserved the building. - Tatoeba例文

彼は友達にいたずらをした。例文帳に追加

He played a trick on his friend. - Tatoeba例文

彼らは多くの問題に直面した。例文帳に追加

They were confronted with many problems. - Tatoeba例文

彼は金持ちだったらしかった。例文帳に追加

He seemed to have been rich. - Tatoeba例文

彼はすばらしい考えを思い付いた。例文帳に追加

He hit on a splendid idea. - Tatoeba例文

彼はさらに問題を調査した。例文帳に追加

He looked into the matter further. - Tatoeba例文

彼の叔父は金持ちらしかった。例文帳に追加

His uncle appeared rich. - Tatoeba例文

彼らは猛スピードで移動していた例文帳に追加

they were travelling hell-for-leather  - 日本語WordNet

彼らは言語を用いずに伝達した例文帳に追加

they communicated nonverbally  - 日本語WordNet

彼らは、家と彼の日記を燃やした例文帳に追加

They burned the house and his diaries  - 日本語WordNet

彼らの顔は悲しみで曇った例文帳に追加

Their faces were clouded with sadness  - 日本語WordNet

彼らは昨晩酒盛りをしていた例文帳に追加

They were out carousing last night  - 日本語WordNet

彼らは作物を納屋に貯蔵した例文帳に追加

They stored the crops in the barn. - Eゲイト英和辞典

彼らはいっしょに買物に行った例文帳に追加

They went shopping in company. - Eゲイト英和辞典

彼女は気持ちを悟られまいとした例文帳に追加

She tried to hide her feelings. - Eゲイト英和辞典

彼らは古い建物を取り壊した例文帳に追加

They pulled down the old buildings. - Eゲイト英和辞典

彼らは猛烈にけんかした例文帳に追加

They fought tooth and nail. - Eゲイト英和辞典

彼らは苦悶で号泣した。例文帳に追加

They cried aloud in their agony. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼らは物事をごちゃごちゃにした。例文帳に追加

They've got things upside down. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼らは目標を達成した。例文帳に追加

They attained their aim.  - Tanaka Corpus

彼らは目的を達成した。例文帳に追加

They attained their purpose.  - Tanaka Corpus

彼らは宝物を探しに行った。例文帳に追加

They went in search of treasure.  - Tanaka Corpus

彼らは多くの問題に直面した。例文帳に追加

They were confronted with many problems.  - Tanaka Corpus

彼らはとうとう目的を達成した。例文帳に追加

They attained their purpose at last.  - Tanaka Corpus

彼らはその問題を論議した。例文帳に追加

They discussed the problem.  - Tanaka Corpus

彼らはその建物を保存してきた。例文帳に追加

They have preserved the building.  - Tanaka Corpus

彼は友達にいたずらをした。例文帳に追加

He played a trick on his friend.  - Tanaka Corpus

彼は金持ちだったらしかった。例文帳に追加

He seemed to have been rich.  - Tanaka Corpus

彼はすばらしい考えを思い付いた。例文帳に追加

He hit on a splendid idea.  - Tanaka Corpus

彼はさらに問題を調査した。例文帳に追加

He looked into the matter further.  - Tanaka Corpus

彼の叔父は金持ちらしかった。例文帳に追加

His uncle appeared rich.  - Tanaka Corpus

彼は完全にしてやられたと思った。例文帳に追加

He felt completely out-generalled.  - James Joyce『恩寵』

彼は昔は働き者だった。例文帳に追加

He was a hardworking person a long time ago.  - Weblio Email例文集

彼らはその村から手当りしだい何でも略奪した.例文帳に追加

They plundered the village of everything they could lay hands on.  - 研究社 新英和中辞典

彼は彼らに答えた,「あなた方は下からの者だが,わたしは上からの者だ。あなた方はこの世からの者だが,わたしはこの世からの者ではない。例文帳に追加

He said to them, “You are from beneath. I am from above. You are of this world. I am not of this world.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 8:23』

彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。例文帳に追加

He had to work hard day and night. - Tatoeba例文

彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。例文帳に追加

He had to work hard day and night.  - Tanaka Corpus

例文

新しい環境の中で、もう友達はできましたか例文帳に追加

Have you made friends yet in your new environment?  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS