例文 (999件) |
しもたかはらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49912件
彼らは援助の申し出を拒否した例文帳に追加
They turned away from offering them help. - Eゲイト英和辞典
彼は食事を始めたかと思ったら寝てしまった。例文帳に追加
Just when he thought he would start eating he fell asleep. - Weblio Email例文集
最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。例文帳に追加
Had I done my best, I might have succeeded. - Tatoeba例文
最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。例文帳に追加
If I had done my best, I might have succeeded. - Tatoeba例文
最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。例文帳に追加
Had I done my best, I might have succeeded. - Tanaka Corpus
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。例文帳に追加
She wanted him to take care of her parents. - Tatoeba例文
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。例文帳に追加
She wanted him to take care of her parents. - Tanaka Corpus
私はもっと早くあなたにそれをお知らせしたかったです。例文帳に追加
I wanted to let you know about that earlier. - Weblio Email例文集
私たちはあなたからメールと写真をもらって、とても嬉しいです。例文帳に追加
We are very happy to get the email and picture of you. - Weblio Email例文集
私はあなたから連絡が来てとても嬉しいです。例文帳に追加
I'm very happy to hear from you. - Weblio Email例文集
私たちはあなたからの新たな提案も歓迎いたします。例文帳に追加
We welcome new proposals from you too. - Weblio Email例文集
今度の仕事も山を越したからあとは楽だよ.例文帳に追加
We've broken the back of this job; the going will be easy from now on. - 研究社 新和英中辞典
菊池隆盛(きくちたかもり)は、鎌倉時代の武将。例文帳に追加
Takamori KIKUCHI was a Japanese military commander who lived during the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼には子供が一人もいなかったから, 彼が死ぬと後は絶えてしまった.例文帳に追加
He left no children, so his family line died with him [died out with his death]. - 研究社 新和英中辞典
「地図はあいつらが隠したかもしれないし、」例文帳に追加
"They might have hid the blessed thing," - Robert Louis Stevenson『宝島』
彼らはそれをもらってとても喜んでいました。例文帳に追加
They were very pleased to receive that. - Weblio Email例文集
これらの商品は質も高くとても良く作られています。例文帳に追加
These products are made with a very high level of quality. - Weblio Email例文集
彼はそれでも少しも悟らなかった[よくならなかった].例文帳に追加
He was none the wiser [better]. - 研究社 新英和中辞典
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。例文帳に追加
They listened attentively so as not to miss a single word. - Tatoeba例文
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。例文帳に追加
Their excuses cut no ice with her. - Tatoeba例文
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。例文帳に追加
He lives from hand to mouth without saving a penny. - Tatoeba例文
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。例文帳に追加
They listened attentively so as not to miss a single word. - Tanaka Corpus
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。例文帳に追加
Their excuses cut no ice with her. - Tanaka Corpus
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。例文帳に追加
He lives from hand to mouth without saving a penny. - Tanaka Corpus
私はハイヒールを履いていたから足がとても痛い。例文帳に追加
My feet are killing me because I was wearing high heels. - Weblio Email例文集
ピーターはそんなことは聞いたこともありませんでしたから。例文帳に追加
for he had never heard of them, - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
お母さんなんてものは、とても買いかぶられてる、なんて思っていましたから。例文帳に追加
He thought them very over-rated persons. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |