1016万例文収録!

「しもたかはら」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しもたかはらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しもたかはらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49912



例文

ヨハネのバプテスマは天からのものだったか,それとも人からのものだったか。わたしに答えなさい」。例文帳に追加

The baptism of John—was it from heaven, or from men? Answer me.  - 電網聖書『マルコによる福音書 11:30』

彼らには申し訳ないことをした。例文帳に追加

I did something I feel terrible about to them.  - Weblio Email例文集

彼らは講師を質問攻めにした.例文帳に追加

They plied the lecturer with questions.  - 研究社 新英和中辞典

彼は落胆した気持ちを表した。例文帳に追加

He gave vent to his disappointment. - Tatoeba例文

例文

彼はあからさまに質問を無視した例文帳に追加

he pointedly ignored the question  - 日本語WordNet


例文

彼らはその申し出をオーケーした例文帳に追加

They OK'd the offer. - Eゲイト英和辞典

彼らは援助の申し出を拒否した例文帳に追加

They turned away from offering them help. - Eゲイト英和辞典

彼は落胆した気持ちを表した。例文帳に追加

He gave vent to his disappointment.  - Tanaka Corpus

彼は食事を始めたかと思ったら寝てしまった。例文帳に追加

Just when he thought he would start eating he fell asleep.  - Weblio Email例文集

例文

彼らは所得も高く就職先も多い地域で働く。例文帳に追加

They work in a region with high income and a lot of jobs. - Weblio Email例文集

例文

最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。例文帳に追加

Had I done my best, I might have succeeded. - Tatoeba例文

最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。例文帳に追加

If I had done my best, I might have succeeded. - Tatoeba例文

最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。例文帳に追加

If I'd done my best, I might've succeeded. - Tatoeba例文

最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。例文帳に追加

Had I done my best, I might have succeeded.  - Tanaka Corpus

彼は師匠から破門された例文帳に追加

He was expelled by his master.  - 斎藤和英大辞典

彼は棚から重い箱を降ろした。例文帳に追加

He took the heavy box down from the shelf. - Tatoeba例文

彼は棚から重い箱を降ろした。例文帳に追加

He took the heavy box down from the shelf.  - Tanaka Corpus

彼は手足もろとも縛られ車のトランクに押し込まれた例文帳に追加

He was tied hand and foot and put in the car trunk. - Eゲイト英和辞典

彼は愚かにも彼女を信頼した.例文帳に追加

He was fool enough to trust her.  - 研究社 新英和中辞典

鎌倉時代にも国司は存続した。例文帳に追加

Kokushi existed in the Kamakura period as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。例文帳に追加

She wanted him to take care of her parents. - Tatoeba例文

彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。例文帳に追加

She wanted him to take care of her parents.  - Tanaka Corpus

花子はもうお皿を洗ってしまいましたか例文帳に追加

Did Hanako wash the dishes already?  - Weblio Email例文集

私はもっと早くあなたにそれをお知らせしたかったです。例文帳に追加

I wanted to let you know about that earlier. - Weblio Email例文集

彼はうっぷんを晴らしたかもしれない。例文帳に追加

He may have relieved his frustration. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私たちはあなたからメールと写真をもらって、とても嬉しいです。例文帳に追加

We are very happy to get the email and picture of you.  - Weblio Email例文集

私はあなたから連絡が来てとても嬉しいです。例文帳に追加

I'm very happy to hear from you.  - Weblio Email例文集

私たちはあなたからの新たな提案も歓迎いたします。例文帳に追加

We welcome new proposals from you too. - Weblio Email例文集

今度の仕事も山を越したからあとは楽だよ.例文帳に追加

We've broken the back of this job; the going will be easy from now on.  - 研究社 新和英中辞典

菊池隆盛(きくちたかもり)は、鎌倉時代の武将。例文帳に追加

Takamori KIKUCHI was a Japanese military commander who lived during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼には子供が一人もいなかったから, 彼が死ぬと後は絶えてしまった.例文帳に追加

He left no children, so his family line died with him [died out with his death].  - 研究社 新和英中辞典

「地図はあいつらが隠したかもしれないし、」例文帳に追加

"They might have hid the blessed thing,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼らはそれをもらってとても喜んでいました。例文帳に追加

They were very pleased to receive that.  - Weblio Email例文集

これらの商品は質も高くとても良く作られています。例文帳に追加

These products are made with a very high level of quality.  - Weblio Email例文集

彼はそれでも少しも悟らなかった[よくならなかった].例文帳に追加

He was none the wiser [better].  - 研究社 新英和中辞典

彼女はその治療にもかかわらず少しも良くならなかった。例文帳に追加

She was none the better for the treatment. - Tatoeba例文

彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。例文帳に追加

They listened attentively so as not to miss a single word. - Tatoeba例文

彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。例文帳に追加

Their excuses cut no ice with her. - Tatoeba例文

彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。例文帳に追加

He lives from hand to mouth without saving a penny. - Tatoeba例文

彼女はその治療にもかかわらず少しも良くならなかった。例文帳に追加

She was none the better for the treatment.  - Tanaka Corpus

彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。例文帳に追加

They listened attentively so as not to miss a single word.  - Tanaka Corpus

彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。例文帳に追加

Their excuses cut no ice with her.  - Tanaka Corpus

彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。例文帳に追加

He lives from hand to mouth without saving a penny.  - Tanaka Corpus

私はハイヒールを履いていたから足がとても痛い。例文帳に追加

My feet are killing me because I was wearing high heels.  - Weblio Email例文集

彼らはとても臆病で戦えはしなかった.例文帳に追加

They were too yellow to fight.  - 研究社 新英和中辞典

ピーターはそんなことは聞いたこともありませんでしたから。例文帳に追加

for he had never heard of them,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

お母さんなんてものは、とても買いかぶられてる、なんて思っていましたから。例文帳に追加

He thought them very over-rated persons.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私たちはいつあなたからのプレゼントをもらえるの?例文帳に追加

When will we get your present? - Weblio Email例文集

私たちはあなたから報告をもらっていません。例文帳に追加

I haven't received the report from you.  - Weblio Email例文集

例文

私はまだあなたからのメールをもらっていません。例文帳に追加

I still haven't gotten an email from you.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS