1016万例文収録!

「しもだん」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しもだんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しもだんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49874



例文

もうおしっこ済んだ?例文帳に追加

Are you done peeing? - Tatoeba例文

葬式の沈んだ面持ち例文帳に追加

funereal gloom  - 日本語WordNet

交差して組んだもの例文帳に追加

something that has been combined by linking or crossing  - EDR日英対訳辞書

性能はたいしたもんだ例文帳に追加

How's that for performance! - Eゲイト英和辞典

例文

〜と誰もが断言した例文帳に追加

Everyone declared 〜.  - 京大-NICT 日英中基本文データ


例文

わしはとても善人だよ。例文帳に追加

I'm really a very good man,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「だから話しちゃうもんね例文帳に追加

`and I'll tell him  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

だれも身動きしません。例文帳に追加

Nobody moved.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

パパは叫んだものでした。例文帳に追加

Mr. Darling would cry,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

「うたがわしいもんだな」例文帳に追加

"I wonder,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

だってあたしだってもうここにはいたくないんだもん!」例文帳に追加

I'm sure I don't want to stay in here any longer!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

だれも何の質問もしなかった.例文帳に追加

No one raised any questions.  - 研究社 新英和中辞典

失敗しても呑気なもんだ例文帳に追加

He takes his failure quite easy.  - 斎藤和英大辞典

もう少しの辛抱だ.例文帳に追加

We are almost there.  - 研究社 新和英中辞典

もう少しの辛抱だ例文帳に追加

Have patience for a while longer!  - 斎藤和英大辞典

もう少しの辛抱だ例文帳に追加

Hold out a little longer!  - 斎藤和英大辞典

しもネタは禁止だよ~。例文帳に追加

No dirty jokes! - Tatoeba例文

もう少しの辛抱だ。例文帳に追加

Just a little more patience. - Tatoeba例文

しものネタは禁止だょ〜。例文帳に追加

No dirty jokes!  - Tanaka Corpus

もう少しの辛抱だ。例文帳に追加

Just a little more patience.  - Tanaka Corpus

混雑した問題だ例文帳に追加

It is an intricate problem.  - 斎藤和英大辞典

問題なし。例文帳に追加

No problem. - Tatoeba例文

だんだん思い出しかけてきた.例文帳に追加

I'm beginning to remember it.  - 研究社 新英和中辞典

だんだん思い出してきたぞ。例文帳に追加

I'm beginning to remember it. - Tatoeba例文

だんだん思い出してきたぞ。例文帳に追加

I am beginning to remember it. - Tatoeba例文

何度もピンポン鳴らしてみたんだけど、誰も出ないんだ。例文帳に追加

I rung the bell countless times, but nobody came. - Tatoeba例文

病人はもう安心だ.例文帳に追加

The patient is out of danger.  - 研究社 新和英中辞典

まず試験も済んだ例文帳に追加

The examination is over.  - 斎藤和英大辞典

また篆刻も嗜んだ。例文帳に追加

He also enjoyed seal engraving.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は金持ちだけれども、不親切だ。例文帳に追加

Though he is rich, he is unkind. - Tatoeba例文

彼は金持ちだけれども、不親切だ。例文帳に追加

Though he is rich, he is unkind.  - Tanaka Corpus

おもしろい冗談例文帳に追加

a funny joke - Eゲイト英和辞典

人種問題.例文帳に追加

a race problem  - 研究社 新英和中辞典

試験問題例文帳に追加

an examination-paper  - 斎藤和英大辞典

練習問題例文帳に追加

an exercise  - 斎藤和英大辞典

試験問題例文帳に追加

questions for examinationan examination paper  - 斎藤和英大辞典

市民問題例文帳に追加

civic problems  - 日本語WordNet

人種問題例文帳に追加

the race problem - Eゲイト英和辞典

(2)資源問題例文帳に追加

(2) Natural resource issues - 経済産業省

だから私の本棚はもういっぱいだ。例文帳に追加

So my bookcase Is already full.  - Weblio Email例文集

彼らは何でもし放題だし, どこへでも行き放題だ.例文帳に追加

They do as they like and go where they want to.  - 研究社 新和英中辞典

彼はどうしようもないのんだくれだ。例文帳に追加

He is a hopeless sot.  - Weblio英語基本例文集

あれはもとをただせば賤しい人間だ例文帳に追加

He is a man of low origin.  - 斎藤和英大辞典

とんだ不幸に際会したものだ例文帳に追加

I have fallen upon evil days.  - 斎藤和英大辞典

「だまし方は心得たもんだからな。例文帳に追加

"I know the way to get around her, man.  - James Joyce『二人の色男』

この手際なら専門家も跣足だ例文帳に追加

The performance would do credit to a professional.  - 斎藤和英大辞典

その問題は解決したも同然だ例文帳に追加

The problem is as good as solved. - Eゲイト英和辞典

もう独りで手放しても安心だ例文帳に追加

You may trust him alone in the world.  - 斎藤和英大辞典

もの思いに沈んだ悲しみの気持ち例文帳に追加

a feeling of thoughtful sadness  - 日本語WordNet

例文

もう何週間しかもたないだろう、例文帳に追加

It is a question of weeks.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS