例文 (999件) |
しろにの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
漢・新代例文帳に追加
Han Dynasty and Xin Dynasty - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二次燃焼炉例文帳に追加
SECONDARY COMBUSTION FURNACE - 特許庁
消臭袋例文帳に追加
DEODORIZING BAG - 特許庁
加入者回路例文帳に追加
SUBSCRIBER CIRCUIT - 特許庁
彼女もそろそろ薹が立ってきた.なにしろもう30近いから.例文帳に追加
She's getting on; she's nearing thirty. - 研究社 新和英中辞典
心にやましいところがない.例文帳に追加
be at peace with one's conscience - 研究社 新英和中辞典
結果は理論に矛盾しないだろう。例文帳に追加
The results will not contradict the theory. - Tatoeba例文
心にやましいところがない例文帳に追加
have a clear conscience - Eゲイト英和辞典
心にやましいところがある例文帳に追加
have a guilty conscience - Eゲイト英和辞典
結果は理論に矛盾しないだろう。例文帳に追加
The results will not contradict the theory. - Tanaka Corpus
キトサンの平均分子量は10,000〜200,000であるのが好ましい。例文帳に追加
The average mol.wt. of the chitosan is preferably 10,000 to 200,000. - 特許庁
「いろいろご親切にありがとうございました」「どういたしまして」例文帳に追加
“Thank you for all your kindness."“You're welcome." - Eゲイト英和辞典
触覚センサ200は、複数のセンサ素子201,202,203,204を含む。例文帳に追加
The tactile sensor 200 includes a plurality of sensor elements 201, 202, 203, 204. - 特許庁
各成膜温度は、1400℃±50℃、1600℃±50℃、1800℃±50℃、2000℃±50℃とすることが好ましい。例文帳に追加
Respective film deposition temperatures are preferably controlled to 1,400°C±50°C, 1,600±50°C, 1,800±50°C, and 2,000°C±50°C. - 特許庁
連絡経路606,608(616,618)によって直列に接続された主経路602,604(612,614)を持つ2系統のコイルループを、主経路602,604(612,614)を直交させて重ね合わせるに当たり、連絡経路606,608(616,618)同士が重ならないようにした。例文帳に追加
In this method, communication paths 606 and 608 (616 and 618) are kept from overlapping each other when two systems of coil loop which each have the main paths 602 and 604 (612 and 614) interconnected in series by the communication paths 606 and 608 (616 and 618) are overlapped making the main paths 602 and 604 (612 and 614) orthogonal thereto. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |