意味 | 例文 (999件) |
じさいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49737件
おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。例文帳に追加
Grandfather talked to me with a pipe in his mouth. - Tanaka Corpus
あなたは英語で話を通じさせることができますか。例文帳に追加
Can you make yourself understood in English? - Tanaka Corpus
「それ以上に思想への憧れを感じさせるのである。」例文帳に追加
Moreover, that shows his adoration for the thoughts.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
六角氏郷(ろっかくうじさと)は、江戸時代の武士。例文帳に追加
Ujisato ROKKAKU (六角 氏郷) was a samurai in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
マゴリアムおじさん(ダスティン・ホフマン)は243歳。例文帳に追加
Mr. Magorium (Dustin Hoffman) is 243 years old. - 浜島書店 Catch a Wave
映画監督の山田洋(よう)次(じ)さんが文化勲章受章例文帳に追加
Film Director Yamada Yoji Receives Order of Culture - 浜島書店 Catch a Wave
それが全く内容等の古さを感じさせません例文帳に追加
It's far from being old-fashioned in terms of aspects like content. - 京大-NICT 日英中基本文データ
安定的なテルミット反応を生じさせることにある。例文帳に追加
To obtain generation of a stable thermit reaction. - 特許庁
結露により流延膜62の上に水滴を生じさせる。例文帳に追加
Water drops occur on the flow casting film 62 by dew condensation. - 特許庁
かれは、理解を感じさせるほほえみを浮かべた——例文帳に追加
He smiled understandingly—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
コンテンツ同時再生端末、コンテンツ同時再生システムおよびコンテンツ同時再生方法例文帳に追加
CONTENT SIMULTANEOUS PLAYBACK TERMINAL, CONTENT SIMULTANEOUS PLAYBACK SYSTEM, AND CONTENT SIMULTANEOUS PLAYBACK METHOD - 特許庁
録音メッセージ再生装置、録音メッセージ再生方法および録音メッセージ再生プログラム例文帳に追加
RECORDED MESSAGE REPRODUCING DEVICE, RECORDED MESSAGE REPRODUCING METHOD AND RECORDED MESSAGE REPRODUCING PROGRAM - 特許庁
お前, サンタクロースのおじさんに何を持ってきてもらいたいかい.例文帳に追加
《主に英国で用いられる》 What would you like Father Christmas to bring you? - 研究社 新和英中辞典
極東国際軍事裁判という,第二次大戦に関する軍事裁判例文帳に追加
the military court of World War Two called the International Military Tribunal for the Far East - EDR日英対訳辞書
父親の桂(けい)司(じ)さんが手ぬぐい絵師で,その跡を継いだ。例文帳に追加
His father Keiji was a tenugui designer and Chihiro followed in his footsteps. - 浜島書店 Catch a Wave
光沢ムラを生じさせにくい熱可塑性樹脂成形体を提供する。例文帳に追加
To provide a thermoplastic resin molding which seldom gives gloss unevenness. - 特許庁
我々は水火も辞さない覚悟だ.例文帳に追加
We are ready to face any hardship. - 研究社 新和英中辞典
もう一度富士山に登りたいな。例文帳に追加
I wish to climb Mt. Fuji again. - Tatoeba例文
もう一度富士山に登りたい。例文帳に追加
I'd like to climb Mt. Fuji once again. - Tatoeba例文
もう一度富士山に登りたい。例文帳に追加
I wish to climb Mt. Fuji again. - Tatoeba例文
ツルアジサイという植物例文帳に追加
a plant called 'tsuriajisai'; (Hydrangea petiolaris) - EDR日英対訳辞書
自画自賛は推薦にはならない例文帳に追加
Self-praise is no recommendation. - 英語ことわざ教訓辞典
もう1度富士山にのぼりたい。例文帳に追加
I wish to climb Mt. Fuji again. - Tanaka Corpus
bootsplashはもはや維持されていません例文帳に追加
bootsplash no longer maintained - Gentoo Linux
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |