例文 (999件) |
すぎてらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5970件
彼は痩せすぎと考えられていた。例文帳に追加
He was thought to be too skinny. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
笑いすぎてお腹痛くなってきた。例文帳に追加
I got a stomachache from laughing too much. - Tatoeba例文
乖離率から、株が買われすぎているか、あるいは売られすぎているかがわかる。例文帳に追加
A rate of divergence tells you whether stocks are bought or sold excessively. - Weblio英語基本例文集
この演劇は手が加えられすぎた例文帳に追加
This play has been overworked - 日本語WordNet
彼らは競争相手に固執しすぎた例文帳に追加
They outstayed their competitors - 日本語WordNet
好機が過ぎてから嘆いても遅すぎる例文帳に追加
It is too late to grieve when the chance is past. - 英語ことわざ教訓辞典
笑いすぎて疲れました。例文帳に追加
I am tired from laughing too much. - Weblio Email例文集
力を使いすぎて疲れた。例文帳に追加
I am tired from using too much energy. - Weblio Email例文集
笑いすぎてお腹が痛いよ!例文帳に追加
I laughed so much my stomach hurts. - Tatoeba例文
笑いすぎてお腹が痛い。例文帳に追加
I laugh too much and my stomach hurts. - Tatoeba例文
笑いすぎてお腹が痛い。例文帳に追加
I laugh so much that my stomach hurts. - Tatoeba例文
笑いすぎてお腹が痛い。例文帳に追加
I laughed so much that my stomach hurts. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |