1016万例文収録!

「すばな」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すばなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すばなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49918



例文

私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。例文帳に追加

We must learn to live in harmony with nature. - Tatoeba例文

私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。例文帳に追加

We must learn to live in harmony with nature.  - Tanaka Corpus

「魚といえば、白の女王陛下はすばらしいなぞなぞをご存じなのじゃ例文帳に追加

`her White Majesty knows a lovely riddle  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。例文帳に追加

We must get rid of this foul garbage right away. - Tatoeba例文

例文

この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。例文帳に追加

We must get rid of this foul garbage right away.  - Tanaka Corpus


例文

そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。例文帳に追加

You ought to know better than to go to such a dangerous place. - Tatoeba例文

そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。例文帳に追加

You ought to know better than to go to such a dangerous place.  - Tanaka Corpus

草花栽培の、草花栽培に関する、または、草花栽培にかかわる例文帳に追加

of or relating to or involving floriculture  - 日本語WordNet

難波家(なんばけ)は、羽林家の家格を有する堂上家の一つをなす公家。例文帳に追加

The Nanba family was a court noble family of Toshoke and their family rank was Urinke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

素早くゲートを通過するには,攻めなければなりません。例文帳に追加

You have to be aggressive to pass through the gates quickly. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

ますます残業しなければならない。例文帳に追加

I have to do more and more overtime.  - Weblio Email例文集

そんなことをすれば詐欺を奨励するようなものじゃないか.例文帳に追加

That would be offering an incentive to fraud.  - 研究社 新和英中辞典

よく釣れさえすれば釣りはなかなか愉快なものですよ.例文帳に追加

Angling is good fun when you have a good catch [take].  - 研究社 新和英中辞典

火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。例文帳に追加

We must finish everything before Tuesday morning. - Tatoeba例文

すみません、次の停留所で降りなければならないのです。例文帳に追加

Excuse me, I have to get off at the next stop. - Tatoeba例文

すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。例文帳に追加

I'm sorry, but I'll have to go home now. - Tatoeba例文

火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。例文帳に追加

We have to finish everything before Tuesday morning. - Tatoeba例文

参加者がスキーをはいて進まなければならないスポーツ例文帳に追加

a sport in which participants must travel on skis  - 日本語WordNet

申し訳ないのですがすぐに失礼しなければなりません例文帳に追加

I'm sorry, but I have to leave early. - Eゲイト英和辞典

火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。例文帳に追加

We must finish everything before Tuesday morning.  - Tanaka Corpus

すみません、次の停留所で降りなければならないのです。例文帳に追加

Excuse me, I have to get off at the next stop.  - Tanaka Corpus

前半部を「はなだ」とするか、「はなばな」とするか例文帳に追加

Whether the first word is supposed to be 'Hanada' or 'Hanabana.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「お祈りに使わなければならないのですから、唇はございます。」例文帳に追加

"lips which they must use in prayer."  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

そうすればあなたはまったく心配することがなくなるでしょう。」例文帳に追加

and thou shalt be very secure."  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

あなたが気にしないならば変えなくてもいいと思います。例文帳に追加

If you don't mind it, I think it's fine to not change it.  - Weblio Email例文集

その目標はかならず達成されなければならないのですか?例文帳に追加

Do we absolutely have to meet that goal?  - Weblio Email例文集

あなたはどのくらい兵役につかなければならないのですか。例文帳に追加

How long do you have to serve in the military?  - Weblio Email例文集

あなたはしなければならない宿題がありますか?例文帳に追加

Is there any homework that you have to do?  - Weblio Email例文集

あなたは今日買い物に行かなければならないのですか。例文帳に追加

Do you have to go shopping today?  - Weblio Email例文集

私には、あなたに謝らなければならないことがあります。例文帳に追加

There is something that I have to apologize to you for.  - Weblio Email例文集

私はあなたに言わなければならないことがあります。例文帳に追加

There is something that I have to say to you.  - Weblio Email例文集

あなたに伝えなければならないことがあります。例文帳に追加

There is something that I have to tell you.  - Weblio Email例文集

私はあなたに謝らなければならないことがあります。例文帳に追加

There is something that I have to apologize to you about.  - Weblio Email例文集

あなたはどこで彼に会わなければならないのですか?例文帳に追加

Where do you have to meet him?  - Weblio Email例文集

それはあなたが確認しなければならないです。例文帳に追加

You have to confirm that.  - Weblio Email例文集

あなたはいつまでにそれを作成しなければならないのですか。例文帳に追加

When do you have to make that by?  - Weblio Email例文集

あなたはそれに対してすぐに回答しなければならない。例文帳に追加

You must respond to that right away.  - Weblio Email例文集

あなたは日本で買わなければならないものはありますか?例文帳に追加

Is there anything you have to buy in Japan?  - Weblio Email例文集

あなたは掃除をしなければならないですか?例文帳に追加

Do you have to clean?  - Weblio Email例文集

あなたはどうして今そこに行かなければならないのですか?例文帳に追加

Why do you have to go there now?  - Weblio Email例文集

あなたがしなければならないのは、祈ることだけです。例文帳に追加

All you have to do is pray. - Weblio Email例文集

私がそこへ行かなければならないのはなぜですか。例文帳に追加

Why do I have to go there? - Weblio Email例文集

あなたはすぐその本を返却しなければならない。例文帳に追加

You have to return that book right away. - Weblio Email例文集

私はあなたに謝らなければならない事があります。例文帳に追加

There is something that I have to apologize for to you. - Weblio Email例文集

ごめんなさい、私は今行かなければならないのです。例文帳に追加

I'm sorry, but I need to go now.  - Weblio Email例文集

あすまでになんとかこの仕事を終えなければならない.例文帳に追加

I must make shift to finish this work by tomorrow.  - 研究社 新英和中辞典

忙しくて昼飯なしですまさなければならなかった.例文帳に追加

I was so busy that I had to go without lunch.  - 研究社 新和英中辞典

成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。例文帳に追加

If you are to succeed, you must work hard. - Tatoeba例文

成功するつもりなら努力しなければならない。例文帳に追加

You have to make efforts if you are to succeed. - Tatoeba例文

例文

出世するためには積極的な人間でなければならない。例文帳に追加

You have to be aggressive to be a success. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS