1016万例文収録!

「そぼにた」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そぼにたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そぼにたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49903



例文

彼女は彼女の祖母に育てられた。例文帳に追加

She was brought up by her grandmother.  - Tanaka Corpus

彼女は祖母に育てられた。例文帳に追加

She was brought up by her grandmother.  - Tanaka Corpus

彼女はその結果に失望しました。例文帳に追加

She was disappointed with the result.  - Tanaka Corpus

彼女の視線は赤ん坊に注がれた。例文帳に追加

Her eyes fell on the baby.  - Tanaka Corpus

例文

彼は祖母によって育てられた。例文帳に追加

He was brought up by her grandmother.  - Tanaka Corpus


例文

彼はそれを僕のせいにした。例文帳に追加

He put the blame upon me.  - Tanaka Corpus

彼はその木になんなく上った。例文帳に追加

He climbed the tree without difficulty.  - Tanaka Corpus

彼はその奨学金に応募した。例文帳に追加

He applied for the scholarship.  - Tanaka Corpus

彼はその山に登れると思った。例文帳に追加

He thought that he could climb the mountain.  - Tanaka Corpus

例文

彼が僕にそう思い込ませたのです。例文帳に追加

He put the idea into my head.  - Tanaka Corpus

例文

泥棒はこっそり家に入った。例文帳に追加

The thief slipped into the house.  - Tanaka Corpus

泥棒がその家に押し入った。例文帳に追加

A burglar broke into the house.  - Tanaka Corpus

昨日その家に泥棒が入った。例文帳に追加

Yesterday, a thief entered the house.  - Tanaka Corpus

ルーシーは祖父母に育てられた。例文帳に追加

Lucy was brought up by her grandparents.  - Tanaka Corpus

ボブはその計画に同意しなかった。例文帳に追加

Bob did not agree to the plan.  - Tanaka Corpus

トムはその仕事に応募した。例文帳に追加

Tom applied for the job.  - Tanaka Corpus

それを見るため、あの山に登ろう。例文帳に追加

Let's climb that mountain to see it.  - Tanaka Corpus

それに同意した覚えはないよ。例文帳に追加

I don't remember agreeing to that.  - Tanaka Corpus

その名にどこか聞き覚えがあった。例文帳に追加

That name struck a chord.  - Tanaka Corpus

その帽子は彼女にぴったりだ。例文帳に追加

The hat fits her perfectly.  - Tanaka Corpus

その帽子はあなたには小さすぎる。例文帳に追加

It is too small a hat for you.  - Tanaka Corpus

その男は自己防衛を口実にした。例文帳に追加

The man pleaded self-defence.  - Tanaka Corpus

その成功で彼は希望に燃えた。例文帳に追加

The success animated him with hope.  - Tanaka Corpus

その仕事に応募したらどうだい。例文帳に追加

Why not apply for that job?  - Tanaka Corpus

その学生は自暴自棄になった。例文帳に追加

The student gave himself up to despair.  - Tanaka Corpus

その音に赤ん坊はおびえた。例文帳に追加

The noise frightened the baby.  - Tanaka Corpus

その映画は前にみた覚えがある。例文帳に追加

I remember seeing the movie before.  - Tanaka Corpus

そのボートは波止場につながれていた。例文帳に追加

The boat was alongside the quay.  - Tanaka Corpus

そのボートは岸辺に碇を降ろした。例文帳に追加

The boat anchored near the shore.  - Tanaka Corpus

その翌年に75歳で没した。例文帳に追加

He passed away the next year when he was 75 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敗北するもそれなりに善戦した。例文帳に追加

They were defeated but fought well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暖房機に備えた安全装置例文帳に追加

SAFETY DEVICE PROVIDED ON HEATER - 特許庁

そのとき、急に希望がわいてきました。例文帳に追加

Then suddenly came hope.  - H. G. Wells『タイムマシン』

ハンズはつらそうに僕の方をみた。例文帳に追加

He rolled his eyes round heavily,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼はぜいたく[貧乏]に育った.例文帳に追加

He has been nursed in luxury [poverty].  - 研究社 新英和中辞典

僕らは雨のために遊べなかった。例文帳に追加

We could not play owing to the rain. - Tatoeba例文

僕たちは空に変な物をみた。例文帳に追加

We saw a strange object in the sky. - Tatoeba例文

トムは僕らにまた嘘をついた。例文帳に追加

Tom lied to us again. - Tatoeba例文

水疱瘡にかかったみたいなんだ。例文帳に追加

I think I have chickenpox. - Tatoeba例文

僕らは雨のために遊べなかった。例文帳に追加

We could not play owing to the rain.  - Tanaka Corpus

僕たちは空に変な物をみた。例文帳に追加

We saw a strange object in the sky.  - Tanaka Corpus

僕は、すぐに言われた通り約束した。例文帳に追加

I readily gave the pledge required.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

その本について意見を求めたら彼はぼろくそにけなした.例文帳に追加

He came hot and strong when I asked his opinion of the book.  - 研究社 新英和中辞典

ぼくは長椅子に座っていたのだけど、そのそばにキャサリンが腰を下ろした。例文帳に追加

The sister Catherine sat down beside me on the couch.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

彼の祖父母はともに 88 歳になるがまったくぼけていない.例文帳に追加

His grandparents, though both 88 years old now, are not the least bit senile.  - 研究社 新和英中辞典

異性体にその基質の触媒作用を及ぼす酵素例文帳に追加

an enzyme that catalyzes its substrate to an isomeric form  - 日本語WordNet

床防振装置及び床防振装置を備えた防音二重床例文帳に追加

FLOOR VIBRATION-PROOFING DEVICE AND SOUNDPROOF DOUBLE FLOOR HAVING THE SAME - 特許庁

床防振装置及び床防振装置を備えた防音二重床例文帳に追加

FLOOR-VIBRATION PROOF DEVICE AND SOUNDPROOF DOUBLE FLOOR PROVIDED IT - 特許庁

床防振装置及び床防振装置を備えた防音二重床例文帳に追加

FLOOR VIBRATION PROOFING DEVICE AND SOUND PROOF DOUBLE FLOOR EQUIPPED WITH ITS DEVICE - 特許庁

例文

祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。例文帳に追加

Grandmother's ashes are in an urn at the temple. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS