1016万例文収録!

「たかだまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たかだまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たかだまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1442



例文

彼は町を横断した例文帳に追加

he traveled crosstown  - 日本語WordNet

私はただその町を歩きたかった。例文帳に追加

I just wanted to walk around that town. - Weblio Email例文集

大字上久世→上久世町、高田町、中久町例文帳に追加

Oaza Kamikuze was divided into Kuze Kamikuze-cho, Kuze Takada-cho, and Kuze Nakahisa-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田さんはちまちました顔立ちの御婦人だ.例文帳に追加

Mrs. Yamada has small but attractive features.  - 研究社 新和英中辞典

例文

誰がその間違いを起こしましたか?例文帳に追加

Who made that mistake? - Weblio Email例文集


例文

彼を信用したのは間違いだった.例文帳に追加

It was a mistake to trust him.  - 研究社 新英和中辞典

それは間違った考えだ例文帳に追加

That is a mistaken idea―a wrong ideaan erroneous view.  - 斎藤和英大辞典

彼らは彼を弟だと間違えた。例文帳に追加

They mistook him for his brother. - Tatoeba例文

彼は、町の有名人だった例文帳に追加

he was the toast of the town  - 日本語WordNet

例文

彼らは彼を弟だと間違えた。例文帳に追加

They mistook him for his brother.  - Tanaka Corpus

例文

彼はポールがまちぼうけをくわせたのだと悟った。例文帳に追加

He realized Paul had stood him up. - Tatoeba例文

彼はポールがまちぼうけをくわせたのだと悟った。例文帳に追加

He realized Paul had stood him up.  - Tanaka Corpus

物見高い東京のことだからたちまち黒山のように人がたかった例文帳に追加

A crowd of curious Tokyo people soon gathered about it.  - 斎藤和英大辞典

山田鈴ケ尾、山田林、山田高尾、下山田地蔵山町、山田嵐山町例文帳に追加

Yamada Suzugao, Yamada Hayashi, Yamada Takao, Shimoyamada Jizoyama-cho, Yamada Arashiyama-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は長い間彼女を待ちました。例文帳に追加

He waited for her for a long time.  - Weblio Email例文集

自然が豊かな町で育った。例文帳に追加

I was raised in a town with rich nature.  - Weblio Email例文集

彼はいなか町に生まれ育った.例文帳に追加

He was born and raised in a country town.  - 研究社 新英和中辞典

彼女は下町で生まれ育った。例文帳に追加

She was born and brought up on the backstreets. - Tatoeba例文

彼は重大な間違いを犯した。例文帳に追加

He made a grave mistake. - Tatoeba例文

彼は重大な間違いを起こした。例文帳に追加

He made a grave mistake. - Tatoeba例文

彼女は下町で生まれ育った。例文帳に追加

She was born and brought up downtown.  - Tanaka Corpus

彼は重大な間違いを犯した。例文帳に追加

He made a grave mistake.  - Tanaka Corpus

彼は重大な間違いを起こした。例文帳に追加

He made a grave mistake.  - Tanaka Corpus

奈良県大和高田市旭北町18例文帳に追加

18 Asahi-kita machi, Yamato-takada City, Nara Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和41年廃止)高田、宮ノ下町例文帳に追加

(Abolished in 1966) Takada, Miyanoshita-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蒲池氏の初代となった。例文帳に追加

Then he became the first head of the Kamachi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。例文帳に追加

In believing him to be an honest man, I was seriously in error. - Tatoeba例文

彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。例文帳に追加

In believing him to be an honest man, I was seriously in error.  - Tanaka Corpus

——コックに、タマネギとまちがってチューリップの球根をもってったからだよ」例文帳に追加

--it was for bringing the cook tulip-roots instead of onions.'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

一町目(3か所)、今出川町、蛭子町、扇町、大猪熊町、大宮町、頭町、亀屋町(4か所)、菊屋町、北町、荒神町、革堂町、近衛町、米屋町、栄町、三町目、神明町、大黒町、鷹司町、玉屋町、突抜町(3か所)、中之町、仲之町(4か所)、西大路町、西北小路町、西町(3か所)、二町目、東橋詰町、東町(3か所)、菱屋町、毘沙門町(3か所)、桝屋町(3か所)、四町目(3か所)例文帳に追加

1-chome (three locations), Imadegawa-cho, Ebisu-cho, Ogi-cho, Oinokuma-cho, Omiya-cho, Kashira-cho, Kameya-cho (four locations), Kikuya-cho, Kita-machi, Kojin-cho, Kodo-cho, Konoe-cho, Komeya-cho, Sakae-cho, 3-chome, Shinmei-cho, Daikobu-cho, Takatsukasa-cho, Tamaya-cho, Tsukinuke-cho (three locations), Nakano-cho, Nakano-cho (four locations), Nishioji-cho, Nishikitakoji-cho, Nishi-cho (three locations), 2-chome, Higashihashizume-cho, Higashi-cho (three locations), Hishiya-cho, Bishamon-cho (three locations), Masuya-cho (three locations), 4-chome (three locations)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はたちまち親譲りの身代を使い果たした例文帳に追加

He soon went through the fortune left him by his father.  - 斎藤和英大辞典

彼女は彼を他の誰かとまちがえた。例文帳に追加

She mixed him up with someone else. - Tatoeba例文

彼女は彼を誰かとの人とまちがえた。例文帳に追加

She mixed him up with someone else.  - Tanaka Corpus

飛騨国高山町三之町に生れる。例文帳に追加

He was born in Sannomachi, Takayama-cho, Hida Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それはただ単純に発注数を間違えたからですか?例文帳に追加

Is that because of a simple mistake on the ordering form? - Weblio Email例文集

私はあなたから連絡いただくのをお待ちしています。例文帳に追加

I am looking forward to hearing from you.  - Weblio Email例文集

彼は博士号をとったからもう成功は間違いなしだ.例文帳に追加

Now he's got his PhD, he is a made man.  - 研究社 新英和中辞典

手紙は番地が間違っていたから届かなかったのだ例文帳に追加

The letter miscarried, for it was wrongly addressed.  - 斎藤和英大辞典

手紙は宛名が間違っていたから届かなかったのだ例文帳に追加

The letter miscarried, for it was wrongly addressed.  - 斎藤和英大辞典

やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか例文帳に追加

So, we finally meet! I've waited so long for this moment. - Tatoeba例文

やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか例文帳に追加

So, we finally meet! I've waited so long for this moment.  - Tanaka Corpus

(「吉祥院」を冠称)三ノ宮町、中島、清水、定成町、船戸町、井ノ口、車道町、池ノ内町、西浦町、里ノ内町、落合町、政所町、西ノ内町、高畑町、八反田町、這登町、仁木ノ森町、菅原町、東浦、稲葉、前田、池田、長田町、砂ノ町、観音堂町、蒔絵、口河原、竹ケ尻、新田壱ノ段町、新田弐ノ段町、新田下ノ向、堤外例文帳に追加

(Prefixed by 'Kisshoin') Sannomiya-cho, Nakajima, Shimizu, Sadanari-cho, Funato-cho, Inokuchi, Kurumamichi-cho, Ikenouchi-cho, Nishiura-cho, Satonouchi-cho, Ochiai-cho, Mandokoro-cho, Nishinouchi-cho, Takahata-cho, Hattanda-cho, Hainobori-machi, Nikinomori-cho, Sugawara-machi, Higashiura, Inaba, Maeda, Ikeda, Nagata-cho, Sunano-cho, Kannondo-cho, Makie, Kuchigawara, Takegajiri, Shinden-ichinodan-cho, Shinden-ninodan-cho, Shinden-shimonomukai, Tsutsumisoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和14年成立)高山寺町、松井町、西三蔵町、西平町、北・西矢掛町、西・南高田町、寿町、西・南寿町、中水町、東・西中水町、西溝崎町例文帳に追加

(established in 1939) Kozanjicho, Matsuicho, Nishisanzocho, Nishihiramachi, Kita and Nishi Yakagecho, Nishi and Minami Takadacho, Kotobukicho, Nishi and Minami Kotobukicho, Nakamizucho, Higashi and Nishi Nakamizucho and Nishi Mizosaki-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加判の意味は、江戸幕府・諸大名・旗本などによって、まちまちに用いられた。例文帳に追加

The word Kahan was used in various meanings by the Edo Shogunate, territorial lords, hatamoto and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(卵を百抱かせたから)間違いを見ても八十羽は孵る例文帳に追加

Allowing for accidents, we shall have eighty chickens.  - 斎藤和英大辞典

大本山寳壽院(和歌山県高野町)例文帳に追加

Main temple: Hoju-in Temple (in Koya-cho, Wakayama Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐々木高秀/京極高秀(ささきたかひで/きょうごくたかひで)は室町時代初期の守護大名。例文帳に追加

Takahide SASAKI (also known as Takahide KYOGOKU) was a Shugo Daimyo (Territorial Lord as Military Commissioner) during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ高松宮初代好仁親王の王女を娶って高松宮第二代を継承して花町宮(花町院)(はなまちのみや)と号した。例文帳に追加

First, the Emperor was named Hanamachinomiya (Hanamachiin) to succeed the second Takamatsunomiya, after marrying the princess of Imperial Prince Yoshihito, who was the first Takamatsunomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

油屋町、石橋町、石屋町、梅之木町、梅屋町(3か所)、大炊町、鍵屋町、鍛冶屋町(3か所)、亀屋町(5か所)、菊屋町(3か所)、笹屋町、三文字町、塩屋町、清水町、下丸屋町、大黒町(3か所)、大文字町(4か所)、高宮町、橘町、俵屋町(3か所)、突抜町、槌屋町、壺屋町(3か所)、中之町(4か所)、毘沙門町、船屋町、桝屋町(4か所)、松本町、丸屋町(3か所)、百足屋町、八百屋町、和久屋町(注記のないものは2か所)例文帳に追加

Aburaya-cho, Ishibashi-cho, Ishiya-cho, Umenoki-cho, Umeya-cho (three locations), Oi-cho, Kagiya-cho, Kajiya-cho (three locations), Kameya-cho (five locations), Kikuya-cho (three locations), Sasaya-cho, Sanmonji-cho, Shioya-cho, Shimizu-cho, Shimomaruya-cho, Daikoku-cho (three locations), Daimonji-cho (four locations), Takamiya-cho, Tachibana-cho, Tawaraya-cho (three locations), Tsukinuke-cho, Tsuchiya-cho, Tsuboya-cho (three locations), Nakano-cho (four locations), Bishamon-cho, Funaya-cho, Masuya-cho (four locations), Matsumoto-cho, Maruya-cho (three locations), Mukadeya-cho, Yaoya-cho, Wakuya-cho (There are two locations each for towns without notations.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そこはとても自然が豊かで静かな田舎町だ。例文帳に追加

It was a quiet town with a wealth of nature.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS