1016万例文収録!

「たちこ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たちこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たちこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49885



例文

天之常立神(あめのとこたちのかみ)例文帳に追加

Amenotokotachi no Kami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女の子たちはどこでも同じです。例文帳に追加

Girls are the same everywhere!  - 浜島書店 Catch a Wave

そこに草原の恋人たち例文帳に追加

These are the lovers on the grass.  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

そこに、2人1組の男たちは座った。例文帳に追加

Here the linked couple seated themselves.  - O Henry『心と手』

例文

子供たちはまだお話を聞こうと例文帳に追加

Children yet, the tale to hear,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』


例文

男の子たちは声をそろえました。例文帳に追加

cried all the boys,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私達はどこに行こうか?例文帳に追加

Where do we go? - Weblio Email例文集

来週ここを立ちます.例文帳に追加

I leave here next week.  - 研究社 新英和中辞典

ここは立入禁止です。例文帳に追加

This is a restricted area. - Tatoeba例文

例文

いつここを発ちますか。例文帳に追加

When do you leave here? - Tatoeba例文

例文

私達はここで食べます。例文帳に追加

We eat here. - Tatoeba例文

形がこまかいこと例文帳に追加

the condition of being small or detailed  - EDR日英対訳辞書

ここでは立ち止まるな。例文帳に追加

Don't block traffic. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ここは、立入禁止ですよ。例文帳に追加

No trespassing here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

いつここを発ちますか。例文帳に追加

When do you leave here?  - Tanaka Corpus

子どもたちはこれらの作文の中で自分たちの心の内を打ち明けている。例文帳に追加

Children pour out their hearts in these essays.  - 浜島書店 Catch a Wave

たちは自分たちの仕事に誇りを持っています。例文帳に追加

We take pride in our works.  - Weblio Email例文集

その後、私たちは自分たちの帰る飛行機に乗りました。例文帳に追加

After that, we got on the airplane for ourselves to return.  - Weblio Email例文集

たちは子供たちにその本を贈ります。例文帳に追加

We will give that book to those children.  - Weblio Email例文集

たちは子供たちの命と未来を守る義務があります。例文帳に追加

We have a responsibility to protect our children's lives and futures.  - Weblio Email例文集

トナカイたちは世界中の子どもたちを知ってるんじゃ。例文帳に追加

The reindeers know every child in the world. - 時事英語例文集

子供たちたちまち互いに気が合った.例文帳に追加

The children took to each other immediately.  - 研究社 新英和中辞典

たちはコーヒーとリンゴをお客さんたちに出した.例文帳に追加

We served coffee and apples to our guests.  - 研究社 新和英中辞典

恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。例文帳に追加

The lovers engraved the oak tree with their initials. - Tatoeba例文

恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。例文帳に追加

The couple carved their initials into the oak tree. - Tatoeba例文

恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。例文帳に追加

The couple carved their initials in an oak tree. - Tatoeba例文

恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。例文帳に追加

The couples carved their initials in oak trees. - Tatoeba例文

たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。例文帳に追加

We took care of our children by turns. - Tatoeba例文

たちは私たちのお金を有効に活用したい。例文帳に追加

We want to put our money to good use. - Tatoeba例文

たちは子供たちを静かにさせておいた。例文帳に追加

We kept the children quiet. - Tatoeba例文

たちは、子供たちがその部屋に入るのを見た。例文帳に追加

We saw the children enter the room. - Tatoeba例文

子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。例文帳に追加

The parents, rather than the children, are to blame. - Tatoeba例文

あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。例文帳に追加

You are all our guests tonight. - Tatoeba例文

神は男たちを飼いならすため、女たちを創った。例文帳に追加

Gods created women to tame men. - Tatoeba例文

たちは自分たちをとても誇りに思います。例文帳に追加

We're pretty proud of ourselves. - Tatoeba例文

たちは、身を守る方法を子供たちに教えるべきです。例文帳に追加

We should teach children how to protect themselves. - Tatoeba例文

あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。例文帳に追加

You're all our guests tonight. - Tatoeba例文

たちは長期的に子供たちの成長を研究した例文帳に追加

We studied the development of the children longitudinally  - 日本語WordNet

たちは走りすぎていく子供たちを見た例文帳に追加

We watched children were running by  - 日本語WordNet

たちは二階に子供たちを寝かせた例文帳に追加

We bunked the children upstairs  - 日本語WordNet

子供たちに私たちの考えを刻む例文帳に追加

We imprint our ideas onto our children  - 日本語WordNet

たちを喜んで援助してくれる人たち例文帳に追加

those willing to help us - Eゲイト英和辞典

たちは子どもたちの安否を気づかった例文帳に追加

The parents trembled for their children's safety. - Eゲイト英和辞典

女の子たちに色目を使うティンエージャーたちがいた。例文帳に追加

And there were the teenagers making goo-goo eyes at the girls. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

生徒たちは彼女の障害者の息子たちを茶化す。例文帳に追加

Students make fun of her handicapped sons. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

確かに、私たちの子供たちではなくてね。例文帳に追加

Yes, and not our children. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。例文帳に追加

The lovers engraved the oak tree with their initials.  - Tanaka Corpus

たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。例文帳に追加

We took care of our children by turns.  - Tanaka Corpus

たちは私たちのお金を有効に活用したい。例文帳に追加

We want to put our money to good use.  - Tanaka Corpus

例文

たちは子供たちを静かにさせておいた。例文帳に追加

We kept the children quiet.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Hearts And Hands”

邦題:『心と手』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS