1016万例文収録!

「だんかいてき」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だんかいてきの意味・解説 > だんかいてきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だんかいてきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49925



例文

金庫にカギをかけてください。例文帳に追加

Apply the key to a safe.  - Tanaka Corpus

白色人種は完璧に埋没してしまうだろう、っていうんだ。例文帳に追加

will be utterly submerged.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

だからこれ以上君がいくら話しても無駄なんだ。例文帳に追加

And I know that anything more which you may say will be vain.  - Plato『クリトン』

もし、そこで了承がいただければ、金融審議会に引き続きまして、基本問題懇談会の第1回の会合を開催させていただきたいと考えております例文帳に追加

If approval is given, this group will hold its first meeting after the meeting of the Financial System Council  - 金融庁

例文

喫煙は彼の第 2 の天性だ.例文帳に追加

Smoking is second nature to him.  - 研究社 新英和中辞典


例文

空き缶は潰してからゴミとして出してください。例文帳に追加

Please put out the empty cans as garbage after crushing them.  - Weblio Email例文集

正しい論理的な関係を欠いている例文帳に追加

lacking in correct logical relation  - 日本語WordNet

ずいぶん艱難を経て来た人だ例文帳に追加

He has gone through many hardshipgone through much.  - 斎藤和英大辞典

今日はなんて風が強いんだ!例文帳に追加

How windy it is today! - Tatoeba例文

例文

君を3時間も待っていたんだぞ。例文帳に追加

I've been waiting for you for three hours! - Tatoeba例文

例文

君はなんて背が高いんだろう。例文帳に追加

How tall you are! - Tatoeba例文

君はなんて背が高いんだろう。例文帳に追加

You really are tall, aren't you? - Tatoeba例文

彼は森林を切り開いて進んだ例文帳に追加

he hacked his way through the forest  - 日本語WordNet

伝統的な固定観念は健在だ。例文帳に追加

Traditional stereotypes are alive and well. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

今日はなんて風が強いんだ!例文帳に追加

How windy it is today!  - Tanaka Corpus

君を3時間も待っていたんだぞ。例文帳に追加

I've been waiting for you for three hours!  - Tanaka Corpus

君はなんて背が高いんだろう。例文帳に追加

How tall you are!  - Tanaka Corpus

これからだんだん涼しくなっていきます。例文帳に追加

It's going to gradually get cooler from here on out.  - Weblio Email例文集

誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。例文帳に追加

Whoever calls, take their number. - Tatoeba例文

誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。例文帳に追加

Whoever calls, take their number.  - Tanaka Corpus

この図書館はとても良い環境だ。例文帳に追加

This library is a really good environment.  - Weblio Email例文集

私が来たから安心してください。例文帳に追加

I'm here so please don't worry.  - Weblio Email例文集

彼はそれを聞いてひどく悲しんだ.例文帳に追加

He was terribly grieved to hear it.  - 研究社 新英和中辞典

君がすわっているばかりでたくさんだ例文帳に追加

Your very presence will do  - 斎藤和英大辞典

君がすわっているばかりでたくさんだ例文帳に追加

Your mere presence will do.  - 斎藤和英大辞典

脇へ寄ってくださいませんか。例文帳に追加

Would you mind standing aside? - Tatoeba例文

彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。例文帳に追加

The news distressed her. - Tatoeba例文

席をつめていただけませんか。例文帳に追加

Can you make room for me? - Tatoeba例文

座席をつめていただけませんか。例文帳に追加

Would you make room for me? - Tatoeba例文

ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。例文帳に追加

You know, you made me cry. - Tatoeba例文

どうするかはまだ決まっていません。例文帳に追加

I haven't decided what I'll do. - Tatoeba例文

席を詰めていただけませんか?例文帳に追加

Will you make room for me? - Tatoeba例文

もう一度言って,聞こえなかったんだ例文帳に追加

Come again; I couldn't hear you. - Eゲイト英和辞典

3つ目の駅で降りてくださいませんか。例文帳に追加

Please alight at the 3rd station. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

脇へ寄ってくださいませんか。例文帳に追加

Would you mind standing aside?  - Tanaka Corpus

彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。例文帳に追加

The news distressed her.  - Tanaka Corpus

席をつめていただけませんか。例文帳に追加

Can you make room for me?  - Tanaka Corpus

座席をつめていただけませんか。例文帳に追加

Would you make room for me?  - Tanaka Corpus

ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。例文帳に追加

You know you made me cry.  - Tanaka Corpus

明らかに疑っていたんだ。例文帳に追加

It was a question of pure fright.  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

その点について大臣のご見解をお聞かせください。例文帳に追加

What do you think in this regard?  - 金融庁

話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。例文帳に追加

As he talked, he got more and more excited. - Tatoeba例文

話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。例文帳に追加

As he talked, he got more and more excited.  - Tanaka Corpus

でもぼくにだって、どうやって君がたんすの中にいたなんてわかるんだい?」例文帳に追加

but how could I know you were in the drawer?"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

家族は社会の基本的な単位だ例文帳に追加

A family is the basic unit of society. - Eゲイト英和辞典

台間機および台間機システム例文帳に追加

INTERPOSED MACHINE BETWEEN GAME MACHINES, AND INTERPOSED MACHINE SYSTEM - 特許庁

彼は死んだように聞いている例文帳に追加

I have heard that he is dead.  - 斎藤和英大辞典

彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。例文帳に追加

They were delighted at the good news. - Tatoeba例文

君を叱っていたわけじゃないんだよ。例文帳に追加

I was not scolding you. - Tatoeba例文

例文

彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。例文帳に追加

They were delighted at the good news.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS