1016万例文収録!

「ちくやま」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちくやまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちくやまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5952



例文

畠山持国例文帳に追加

Mochikuni HATAKEYAMA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高山地区例文帳に追加

The Takayama district  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちくたびれてぼんやりすること例文帳に追加

the state of becoming mentally fatigued from waiting  - EDR日英対訳辞書

26栄町→久御山団地例文帳に追加

No. 26 : bound for Sakaemachi to Kumiyama Danchi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

あの動物は人や家畜を襲います。例文帳に追加

That animal attacks farm animals and people.  - Weblio Email例文集


例文

平安古地区山口県萩市武家町例文帳に追加

Hiyako-chiku Area, Hagi City, Yamaguchi Prefecture, buke-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高山竹林園(たかやまちくりんえん)は、奈良県生駒市にある庭園である。例文帳に追加

Takayama Chikurin Park is a garden located in Ikoma City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芸者屋や遊女屋が集まっている地区例文帳に追加

a district where geisha quarters and gay quarters converge  - EDR日英対訳辞書

州の山向こうの地区例文帳に追加

the transmontane section of the state  - 日本語WordNet

例文

平安古地区1976年武家町例文帳に追加

Hiyako-chiku Area, 1976, buke-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1433年~1434年-畠山持国例文帳に追加

1433~1434 - Mochikuni HATAKEYAMA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1450年~1455年-畠山持国例文帳に追加

1450~1455 - Mochikuni HATAKEYAMA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

築城者山内一豊例文帳に追加

Built by Kazutoyo YAMAUCHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

投げ縄で家畜や馬を捕らえること例文帳に追加

capturing cattle or horses with a lasso  - 日本語WordNet

牛や馬など家畜の労働力例文帳に追加

the labour power of domestic livestock  - EDR日英対訳辞書

築城者(奈良元安)生駒親正例文帳に追加

Built by Chikamasa IKOMA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牛や馬などがえさを食べる(通例家畜小屋や納屋の)容器例文帳に追加

a container (usually in a barn or stable) from which cattle or horses feed  - 日本語WordNet

阿蘇・蘇陽地区(熊本県山都町)例文帳に追加

Aso and Soyo district (Yamato-cho, Kumamoto Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若狭町熊川宿1996年宿場町例文帳に追加

Kumagawa-juku, Wakasa-cho, 1996, post town  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山城地区(やましろちく)とは、京都府南部の山城国のうち、宇治市以南にある12市町村を指す。例文帳に追加

Yamashiro Province in Kyoto Prefecture, represents the twelve cities, towns and villages located in the south of Uji City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてそうやって転がったまま、口をぱくぱく、目をぱちくりさせています。例文帳に追加

and there he lay, opening and shutting his mouth and his large eyes  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

日向国霧島山や筑前国脊振山で修行した。例文帳に追加

Shoku practiced asceticism on Mt. Kirishima in Hyuga Province and Mt. Sefuri in Chikuzen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三番の部屋でお待ちください。例文帳に追加

Please wait in room three. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

-ちくわ型の焼き麩の一種。例文帳に追加

A type of yaki-fu (roasted gluten cakes) in a chikuwa shape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

試験合格のためのかまぼこやちく例文帳に追加

Kamaboko and Chikuwa for Exam Success  - 浜島書店 Catch a Wave

家康の妻、築山殿は今川貞世の末裔だった。例文帳に追加

Ieyasu's wife, Lady Chikuyama, was a descendant of Sadayo IMAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いけない[ちくしょう]! また卵(焼き)を焦がしてしまった.例文帳に追加

How annoying! I've burned the eggs again.  - 研究社 新英和中辞典

久御山町(くみやまちょう)は、京都府南部、久世郡に位置する町。例文帳に追加

Kumiyama-cho is a town located in Kuse-gun in the southern part of Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茶屋町(梅田阪急地区(芝田一丁目・茶屋町・角田町)、岡山県茶屋町(倉敷市))例文帳に追加

Chayamachi (Umeda Hankyu area: Shinbata 1-chome/Chayamachi/Kakudacho), Chayamachi Okayama Prefecture (Kurashiki City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あんな奴は放逐してしまえ例文帳に追加

Cast him out!  - 斎藤和英大辞典

あんな奴は放逐してしまえ例文帳に追加

Send him packing out of the house!  - 斎藤和英大辞典

炭焼きがまの築材例文帳に追加

one of the materials used in building a charcoal kiln  - EDR日英対訳辞書

堀内地区山口県萩市武家町例文帳に追加

Horiuchi-chiku Area, Hagi City, Yamaguchi Prefecture, buke-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

26C栄町→久御山中央公園例文帳に追加

No. 26C : bound for Sakaemachi to Kumiyama Chuo Park  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和31年成立)桃山筑前台町例文帳に追加

(Established in 1956) Momoyama Chikuzendai-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

設計は、建築家山田守。例文帳に追加

It was designed by Mamoru YAMADA, an architect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篠山市篠山市篠山伝統的建造物群保存地区2004年城下町例文帳に追加

Sasayama, Sasayama City Preservation District for a Group of Historic Buildings, Sasayama City, 2004, castle town  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はその大学で建築やデザインを学びました。例文帳に追加

I studied architecture and design at that university.  - Weblio Email例文集

毎日繰り返される味けない決まりきった仕事をやり遂げる.例文帳に追加

go through the daily grind  - 研究社 新英和中辞典

大みそかには,爆竹や花火の音が街に鳴り響きます。例文帳に追加

On New Year's Eve, the sound of firecrackers and fireworks fills the streets.  - 浜島書店 Catch a Wave

(大宮)土居町、西野山町、大門町、泉堂町、栗栖町、上野町例文帳に追加

(Omiya) Doi-cho, Nishinoyama-cho, Daimon-cho, Sendo-cho, Kurisu-cho, Ueno-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。例文帳に追加

Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! - Tatoeba例文

(柱や彫像のための)建築上の支柱または土台例文帳に追加

an architectural support or base (as for a column or statue)  - 日本語WordNet

西門 1857年(安政4年)伏見桃山城から移築例文帳に追加

Nishi-mon gate (West gate): Relocated from Fushimi Momoyama-jo Castle in 1857  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1976年山科地区が山科区として分離例文帳に追加

1976: Separated from Higashiyama Ward, the Yamashina area became Yamashina Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山口氏:常陸国牛久藩1万石陣屋例文帳に追加

The Yamaguchi clan: Ushiku Domain, Hitachi Province, assessed at 10,000 koku, with its jinya, official residence, allowed  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五郎山古墳:福岡県筑紫野市大字原田字五郎山例文帳に追加

Goroyama-kofun Tumulus: Aza Goroyama, Oaza Harada, Tsukushino City, Fukuoka Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山留め合成壁、及び山留め合成壁の構築方法例文帳に追加

EARTH RETAINING COMBINED WALL AND METHOD FOR CONSTRUCTING EARTH RETAINING COMBINED WALL - 特許庁

主題やテーマで関連づけられた3作一組の文学作品や戯曲例文帳に追加

a set of three literary or dramatic works related in subject or theme  - 日本語WordNet

例文

篠山市篠山伝統的建造物群保存地区兵庫県篠山市城下町例文帳に追加

Sasayama, Sasayama City Preservation District for a Group of Historic Buildings, Sasayama City, Hyogo Prefecture, castle town  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS