1016万例文収録!

「つかこ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つかこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つかこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49902



例文

栄光をつか例文帳に追加

Seize glory  - Weblio Email例文集

「鉱物か?」例文帳に追加

"Mineral?"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

この縄は保つか例文帳に追加

Will this rope hold?  - 斎藤和英大辞典

この針は持つか例文帳に追加

Will the nail hold?  - 斎藤和英大辞典

例文

堅くつかむこと例文帳に追加

a firm grasp  - 日本語WordNet


例文

つかさどること例文帳に追加

the action of governing  - EDR日英対訳辞書

さしつかえること例文帳に追加

a hindrance  - EDR日英対訳辞書

これはいつか役に立つかもしれない。例文帳に追加

This just might come in handy someday. - Tatoeba例文

好機をつかむ.例文帳に追加

grab at an opportunity  - 研究社 新英和中辞典

例文

つかの間の喜び.例文帳に追加

passing joys  - 研究社 新英和中辞典

例文

つかの間の小雨.例文帳に追加

a brief sprinkle  - 研究社 新英和中辞典

虚空をつか例文帳に追加

to clutch at empty space  - 斎藤和英大辞典

見込が立つか例文帳に追加

Do you stand a chance of success?  - 斎藤和英大辞典

9個が見つかった例文帳に追加

Nine were found. - Eゲイト英和辞典

つかの間の喜び例文帳に追加

passing joys - Eゲイト英和辞典

『仕懸文庫』(1791年)例文帳に追加

"Shikake Bunko" (1791)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここに隕石がぶつかった。例文帳に追加

A meteorite crashed here.  - Weblio Email例文集

つからここにいるの?例文帳に追加

How long have you been in here? - Tatoeba例文

これ使って。例文帳に追加

Use this. - Tatoeba例文

これ使って。例文帳に追加

Take this. - Tatoeba例文

これを使いな!例文帳に追加

Use this! - Tatoeba例文

〜を使うこと例文帳に追加

the action of using something  - EDR日英対訳辞書

を使うこと。例文帳に追加

is recommended.  - JM

を使うこと。例文帳に追加

functions, as appropriate.  - JM

を使うこと)。例文帳に追加

(Use random (3) instead.  - JM

を使うこと。例文帳に追加

Use random_r (3)  - JM

使わないこと。例文帳に追加

Avoid it.  - JM

これを使うと例文帳に追加

This makes  - JM

蒙古塚例文帳に追加

Mokozuka (Tumulus for Mongol Warriors)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駒塚古墳例文帳に追加

Komazuka-kofun Tumulus  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塚原古墳群(つかっぱらこふんぐん)例文帳に追加

Tsukappara Kofungun Burial Mounds  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悪銭身につかず(ことわざ)例文帳に追加

Easy come, easy go! - Weblio Email例文集

この本が見つかった。例文帳に追加

This book was found. - Weblio Email例文集

そこにいつか行きたい。例文帳に追加

I want to go there someday.  - Weblio Email例文集

つかそこに行きたい。例文帳に追加

I want to go there one day.  - Weblio Email例文集

つかみどころのない問題.例文帳に追加

an elusive problem  - 研究社 新英和中辞典

しっかりつかむこと.例文帳に追加

a viselike grip  - 研究社 新英和中辞典

このマッチはつかない.例文帳に追加

The match won't strike.  - 研究社 新和英中辞典

愚にもつかぬことをする例文帳に追加

He commits egregious follies.  - 斎藤和英大辞典

愚にもつかぬことを言う例文帳に追加

He talks sheer nonsensetalks rot.  - 斎藤和英大辞典

愚にもつかぬことをする例文帳に追加

to commit an egregious folly  - 斎藤和英大辞典

愚にもつかぬことを言う例文帳に追加

to talk sheer nonsense  - 斎藤和英大辞典

つか連れて行こう例文帳に追加

I will take you there some day.  - 斎藤和英大辞典

この縄をつかまえろ例文帳に追加

Take hold ofCatch hold of―this rope!  - 斎藤和英大辞典

この縄につかまれ例文帳に追加

Take hold ofCatch hold of―this rope!  - 斎藤和英大辞典

この葉巻は火がつかない例文帳に追加

These cigars do not light.  - 斎藤和英大辞典

このマッチはつかない例文帳に追加

These matches do not catch.  - 斎藤和英大辞典

悪いところを見つかった例文帳に追加

I am fairly caught  - 斎藤和英大辞典

悪いところを見つかった例文帳に追加

You have caught me.  - 斎藤和英大辞典

例文

この河は背が立つか例文帳に追加

Can one wade across this river?  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS