例文 (999件) |
とうのすけの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8756件
盗難の届をだしたいのですけど。例文帳に追加
I would like to report a theft. - Tatoeba例文
盗難の届をだしたいのですけど。例文帳に追加
I would like to report a theft. - Tanaka Corpus
もちろん当座だけのことですけど。例文帳に追加
Of course, that is only just for the time. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
曾我祐成の弟。例文帳に追加
He was the younger brother of SOGA no Sukenari - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
健闘を祈ります例文帳に追加
I wish you good luck. - Weblio Email例文集
健闘を祈ります.例文帳に追加
We wish you good luck. - 研究社 新和英中辞典
希ガス蛍光灯例文帳に追加
RARE-GAS FLUORESCENT LAMP - 特許庁
明太子という,すけとうだらの卵巣を塩漬けにした食べ物例文帳に追加
a dish called seasoned Alaska pollack - EDR日英対訳辞書
四等官における内膳司の次官(すけ)に相当する。例文帳に追加
It corresponded to Suke of Naizenshi in Shitokan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
加東大介(かとうだいすけ、1911年2月18日-1975年7月31日)は東京都生まれの俳優。例文帳に追加
Daisuke KATO (February 18, 1911 - July 31, 1975) was an actor who was born in Tokyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
変名を伊藤源助、加藤愛之助とも。例文帳に追加
He had changed names, Gensuke ITO and Ainosuke KATO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日野資宣(ひのすけのぶ、1224年-1292年)は、日野家16代当主。例文帳に追加
Sukenobu HINO (1224 - 1292) was the 16th head of the Hino family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五節君(ごせちのきみ)・藤典侍(とうのないしのすけ):惟光の秘蔵娘。例文帳に追加
Lady Gosechi, To no Naishinosuke: Koremitsu's best and favorite daughter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
希ガス蛍光ランプの点灯装置例文帳に追加
LIGHTING DEVICE FOR RARE GAS FLUORESCENT LAMP - 特許庁
血糖値が高いのが気になります。例文帳に追加
I am concerned about the high blood sugar level. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
生母は伊東祐親の娘。例文帳に追加
His biological mother was the daughter of Sukechika ITO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足利義助(義栄の弟)例文帳に追加
Yoshisuke ASHIKAGA (the younger brother of Yoshihide) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
クリスマスケーキのシーズン到来例文帳に追加
It's Christmas Cake Season - 浜島書店 Catch a Wave
多気筒用のヘッドガスケット例文帳に追加
HEAD GASKET FOR MULTI-CYLINDER - 特許庁
中納言に次ぐ官で、四等官の中の次官(すけ)に相当する。例文帳に追加
It is a post ranking below Chunagon (vice-councilor of state), and corresponds to Suke (assistant director) in the Shitokan (four classifications of bureaucrats' ranks). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊藤大輔(いとうだいすけ、1898年10月12日-1981年7月19日)は、大正・昭和期の映画監督、脚本家。例文帳に追加
Daisuke ITO (October 12, 1898-July 19, 1981) was a film director and playwright in the Taisho and Showa periods. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
畑野コース(系統番号なし)例文帳に追加
Hatano Route (there is no course number for this route) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
希ガス蛍光ランプ点灯装置例文帳に追加
希ガス蛍光ランプ点灯装置例文帳に追加
LIGHTING DEVICE FOR NOBLE GAS FLUORESCENT LAMP - 特許庁
命を助けてくださって本当にありがとうございます!」例文帳に追加
Thank you ever so much for saving my life." - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
四等官の次官(スケ)に相当し、中将も「スケ」であるので「すな(小)いスケ」と呼ばれた。例文帳に追加
According to the Shitokan system, it corresponded to suke (the deputy), and was called 'sunai-suke' (small Suke) because chojo was also 'suke.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本当に困っているのですけれども、当初よりちょっとずれ落ちると。例文帳に追加
This really is a problem, and we will be a bit behind the original schedule. - 金融庁
松(まつ)坂(ざか)大(だい)輔(すけ)投手がレッドソックスの先発投手だった。例文帳に追加
Matsuzaka Daisuke was the starting pitcher for the Red Sox. - 浜島書店 Catch a Wave
円筒型スケールの作製方法、円筒型スケール、及びロータリーエンコーダ例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING CYLINDRICAL SCALE, CYLINDRICAL SCALE, AND ROTARY ENCODER - 特許庁
体内でのブドウ糖(糖)、蛋白、脂肪の利用を助ける。例文帳に追加
it helps the body use glucose (a sugar), protein, and fats. - PDQ®がん用語辞書 英語版
あなたは私のいとこ達を助けてくれてありがとう。例文帳に追加
Thanks for saving my cousins. - Weblio Email例文集
困っているときに助けてくれる友はほんとうの友例文帳に追加
A friend in need is a friend indeed. - Eゲイト英和辞典
四等官の次官(スケ)に相当する。例文帳に追加
A Suke of the Government Inner Service was a post equivalent to the assistant director (also called Suke) of the Shitokan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四等官の次官(スケ)に相当する。例文帳に追加
According to the Shitokan system, it corresponded to suke (the deputy). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |