1016万例文収録!

「とっこ」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とっこの意味・解説 > とっこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とっこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49908



例文

キートップ取付構造例文帳に追加

KEY TOP MOUNTING STRUCTURE - 特許庁

用紙ストック機構例文帳に追加

PAPER STOCK MECHANISM - 特許庁

コーストストップ車両例文帳に追加

COAST STOP VEHICLE - 特許庁

盤の扉ストッパ構造例文帳に追加

DOOR STOPPER STRUCTURE OF BOARD - 特許庁

例文

この結果、材料供給者5にとっては材料開発等にとって有益な情報を得ることができる。例文帳に追加

As a result, a material supplier 5 can acquire information advantageous for material development or the like. - 特許庁


例文

突起付山形鋼例文帳に追加

ANGLE STEEL WITH PROTRUSION - 特許庁

手掛け取っ手構造例文帳に追加

HAND-GRIP RECESS CONSTRUCTION - 特許庁

ドアストッパ構造例文帳に追加

DOOR STOPPER STRUCTURE - 特許庁

殺せない、と悟った。例文帳に追加

He realized that he could not kill the dog.  - Jack London『火を起こす』

例文

年取った男だった。例文帳に追加

he was an old man:  - James Joyce『レースの後に』

例文

「あのスモレットって男は」例文帳に追加

"That man Smollett,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ここで写真を撮ってはいけません。例文帳に追加

You cannot take pictures here.  - Weblio Email例文集

ここにお宿を取っておいでですか例文帳に追加

Are you stopping in the house?  - 斎藤和英大辞典

にこにこしながら息を引取った例文帳に追加

He breathed his last smiling―with a smile.  - 斎藤和英大辞典

ここで写真を取っていいですか。例文帳に追加

Can I take pictures here? - Tatoeba例文

ここで写真を取っていいですか。例文帳に追加

Can I take a picture here? - Tatoeba例文

ここで写真を取っていいですか。例文帳に追加

May I take pictures here? - Tatoeba例文

ここは写真撮って大丈夫ですか?例文帳に追加

Is it OK to take pictures here? - Tatoeba例文

ここで雇ってもらってるの?例文帳に追加

Are you employed here? - Tatoeba例文

この写真はどこで撮ったの?例文帳に追加

Where was this photo taken? - Tatoeba例文

この写真はどこで撮ったの?例文帳に追加

Where was this picture taken? - Tatoeba例文

ここは写真撮って大丈夫ですか?例文帳に追加

Can I take photographs here? - Tatoeba例文

優れていることと劣っていること例文帳に追加

the oppositional relationship of superiority and inferiority  - EDR日英対訳辞書

徳行や善行を世間に知らせること例文帳に追加

an animal belonging to Edentata  - EDR日英対訳辞書

ここに尿を取ってきてください。例文帳に追加

Please get me the urine here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ここでドルを取っていますか?例文帳に追加

Do you take dollars here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ここのトップの場所は何ですか?例文帳に追加

What are the top places here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あなたにとって公平でいることは簡単ですか?例文帳に追加

Do you find it easy to be impartial?  - Weblio Email例文集

友好的になることはそれぞれの国にとって利益があった。例文帳に追加

It was better for each country to be friends.  - Weblio Email例文集

花子にとって朝食を作ることは簡単だ。例文帳に追加

Making breakfast is easy for Hanako. - Weblio Email例文集

これは彼にとって大きな喜びだった。例文帳に追加

This was a great joy for him. - Weblio Email例文集

君にとって遅刻しないことは重要だ。例文帳に追加

It's important for you to be on time. - Weblio Email例文集

これは、旅行者にとっては数多くの利益をもたらした。例文帳に追加

This brought a large number of benefits for the the traveler.  - Weblio Email例文集

それは、私にとって重要なことだから答えて。例文帳に追加

It is very important for me, so answer it.  - Weblio Email例文集

それは、私の健康にとって良いことです。例文帳に追加

That is very important for my health.  - Weblio Email例文集

私にとってこの問題に答えるのは簡単です。例文帳に追加

It is simple for me to answer this problem.  - Weblio Email例文集

この問題は私にとって答えるのが難しい。例文帳に追加

This problem is difficult for me to answer.  - Weblio Email例文集

サッカーをすることは彼らにとってとても楽しい事です。例文帳に追加

Playing soccer is something very fun for them.  - Weblio Email例文集

それは私にとって不幸なことです。例文帳に追加

That is something that I am worried about.  - Weblio Email例文集

それは私にとって不幸なことです。例文帳に追加

That is something that I am anxious about.  - Weblio Email例文集

これらは私にとって素晴らしい励ましの言葉となりました。例文帳に追加

These have become amazing, encouraging words to me.  - Weblio Email例文集

この日は私にとって最高の一日でした。例文帳に追加

Today was an awesome day for me.  - Weblio Email例文集

この日は私にとって最高の一日でした。例文帳に追加

Today was a great day for me.  - Weblio Email例文集

この旅行は私たちにとって良い思い出になるだろう。例文帳に追加

I am sure that this trip will become a great memory for me.  - Weblio Email例文集

そこは私にとって何度行っても楽しい場所だ。例文帳に追加

That is a place that is fun for me no matter how many times I go there.  - Weblio Email例文集

私にとってこの旅行はとてもいい思い出になりました。例文帳に追加

This trip has become a very good memory for me.  - Weblio Email例文集

私にとってこんな事は初めてです。例文帳に追加

This kind of thing is the first time for me.  - Weblio Email例文集

私にとってあなたにめぐり会えたことが喜びです。例文帳に追加

I am very happy that I could meet with you.  - Weblio Email例文集

この施策は彼らにとって効果的である。例文帳に追加

This policy is effective for them.  - Weblio Email例文集

例文

私にとってはこの言葉が印象的であった。例文帳に追加

These words left an impression on me.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS