例文 (999件) |
どぅの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1500件
システム全体のアンドゥ構造体の最大数( SEMMNU )、例文帳に追加
the system wide maximum number of undo structures ( SEMMNU ) - JM
プロセスあたりのアンドゥ構造体の最大数。例文帳に追加
and the per-process maximum number of undo entries system parameters. - JM
詳しくはカーマ(ヒンドゥー教)の項目を参照。例文帳に追加
For details, see the article on Kama (Hinduism). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、ヒンドゥー教ではカーリーの眷属とされる。例文帳に追加
In Hinduism, this goddess is assumed to be a dependent of Kali (a Hindu goddess). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ジッドゥ・クリシュナムルティ(瞑想的思想家)例文帳に追加
Jiddu Krishnamurti (person of meditation) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヒンドゥー教の神話でも虹を弓に例えている。例文帳に追加
In the myths of Hinduism, a rainbow is also compared to a bow. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ボロブドゥール遺跡のワイシャックも知られている。例文帳に追加
Hari Raya Waisak at the remains of Borobudur is also known. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4Fキャンドゥ(100円ショップ)、ブックファースト例文帳に追加
Fourth floor: Cando (hundred-yen store), Book First (bookstore) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに1833年には大部の『ドゥーフ・ハルマ』が完成した。例文帳に追加
Further, the voluminous "Doeff-Halma Dictionary" was completed in 1833. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
オランダ王国のためにフィリップ・ドゥ・ヘーア例文帳に追加
For the Kingdom of the Netherlands: Philip De Heer - 財務省
イヤホンを備えたブルートゥース無線ヘッドセット例文帳に追加
BLUETOOTH RADIO HEAD SET EQUIPPED WITH EARPHONE - 特許庁
ブルートゥースコードレス電話プロファイルの代替例文帳に追加
ブルートゥースデバイスのアドレス表示桁数変更方法例文帳に追加
ADDRESS DISPLAY DIGIT CHANGING METHOD FOR BLUETOOTH DEVICE - 特許庁
記憶システム及びアンドゥ処理方法例文帳に追加
STORAGE SYSTEM AND UNDO PROCESSING METHOD - 特許庁
通信サーバおよびDoS攻撃防御方法例文帳に追加
COMMUNICATION SERVER, AND DOS ATTACK DEFENSE METHOD - 特許庁
車両ウインドゥガラスへの標識の刻印方法例文帳に追加
WINDOW GLASS MARKING METHOD FOR VEHICLE - 特許庁
車両用パワーウインドゥ制御装置例文帳に追加
レールトゥレール型増幅回路及び半導体装置例文帳に追加
RAIL-TO-RAIL AMPLIFIER CIRCUIT AND SEMICONDUCTOR DEVICE - 特許庁
ブルートゥースベースバンドコントローラ例文帳に追加
BLUETOOTH BASEBAND CONTROLLER - 特許庁
車両用ウインドゥ及びその製造方法例文帳に追加
WINDOW FOR VEHICLE AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁
それに対してオーランドゥは、飢え死にしそうなのだと答え、例文帳に追加
On this Orlando said he was dying with hunger; - Mary Lamb『お気に召すまま』
故郷の財産や家はオーランドゥに譲るつもりだ。例文帳に追加
and settle his estate and house at home upon Orlando. - Mary Lamb『お気に召すまま』
オーランドゥも、そっくりに見えるんですと答えた。例文帳に追加
and Orlando said he also had observed the resemblance. - Mary Lamb『お気に召すまま』
パスパルトゥーは通りに面したドアが閉まる音を聞いた。例文帳に追加
Passepartout heard the street door shut once. - JULES VERNE『80日間世界一周』
パスパルトゥーとガイドは作業をやめた。例文帳に追加
Passepartout and the guide stopped. - JULES VERNE『80日間世界一周』
パスパルトゥーはただちに行動を開始した。例文帳に追加
Passepartout started off forthwith, - JULES VERNE『80日間世界一周』
パスパルトゥーは、罰金の額に驚いて叫んだ。例文帳に追加
cried Passepartout, startled at the largeness of the sum. - JULES VERNE『80日間世界一周』
行動を起こす前に、パスパルトゥーにいくつか質問をしよう。例文帳に追加
before acting more positively, to question Passepartout. - JULES VERNE『80日間世界一周』
そのことはパスパルトゥーにとっては驚くべきことだった。例文帳に追加
to Passepartout's great surprise; - JULES VERNE『80日間世界一周』
これに対し、パスパルトゥーは激怒するばかりだった。例文帳に追加
This only put Passepartout in a passion. - JULES VERNE『80日間世界一周』
パスパルトゥーが道理を通すことに失敗すること例文帳に追加
In Which Passepartout Does Not Succeed in Making Anybody Listen to Reason - JULES VERNE『80日間世界一周』
パスパルトゥーも怒り狂い、大佐に同調した。例文帳に追加
Passepartout, who was furious, could not help but agree with him. - JULES VERNE『80日間世界一周』
パスパルトゥーは立ち止まり、機関士の声に聞き入った。例文帳に追加
Passepartout stopped short, and eagerly listened to the engineer. - JULES VERNE『80日間世界一周』
パスパルトゥーも席に戻ったが、何も言わなかった。例文帳に追加
Passepartout took his seat without telling what had passed. - JULES VERNE『80日間世界一周』
後に細君を絞め殺したマルドゥーンの兄弟にあたる。例文帳に追加
brother to that Muldoon who afterward strangled his wife. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
一つはトゥィードルダムのおうち方面 → と書かれていて、例文帳に追加
one marked `TO TWEEDLEDUM'S HOUSE' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |