意味 | 例文 (999件) |
ななつやの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19574件
顔などの色つや例文帳に追加
a person's complexion or coloring - EDR日英対訳辞書
美しくつややかな頭髪例文帳に追加
beautiful and shiny hair - EDR日英対訳辞書
つやがあって新鮮なさま例文帳に追加
fresh-looking - EDR日英対訳辞書
つややかな瞳、つややかな、誘うような口元。例文帳に追加
bright eyes and a bright passionate mouth, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
夏休みは例文帳に追加
The summer holidays are - Weblio Email例文集
もう夏休み?例文帳に追加
Summer vacation already? - Weblio Email例文集
艶の無い例文帳に追加
lustreless―dull―dim―mat - 斎藤和英大辞典
艶っぽい話例文帳に追加
a romantic tale - 斎藤和英大辞典
夏休み例文帳に追加
the summer vacation - EDR日英対訳辞書
夏休み例文帳に追加
the summer holidays - Eゲイト英和辞典
夏休み例文帳に追加
a summer vacation - Eゲイト英和辞典
外観において鈍く、つやのない例文帳に追加
become dull or lusterless in appearance - 日本語WordNet
髪の毛がつやもなく乱れているさま例文帳に追加
of hair of the head, being - EDR日英対訳辞書
よい夏休みを!例文帳に追加
Have a nice summer vacation! - Weblio Email例文集
夏休みの工作例文帳に追加
summer vacation craft-work - Weblio Email例文集
夏休みが終わる例文帳に追加
Summer holidays are ending - Weblio Email例文集
夏休みに入る例文帳に追加
Enter summer vacation - Weblio Email例文集
夏休みの宿題例文帳に追加
Summer holiday homework - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |