1016万例文収録!

「なわま」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なわまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なわまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49885



例文

舌で嘗めまわすこと例文帳に追加

the act of licking one's lips  - EDR日英対訳辞書

物のまわりの長さ例文帳に追加

the length of the outer circumference of a circle  - EDR日英対訳辞書

幼くて,かわいいさま例文帳に追加

the condition of being immature and lovely  - EDR日英対訳辞書

まあ,何てかわいそう例文帳に追加

Oh, what a pity! - Eゲイト英和辞典

例文

1日4回行われます。例文帳に追加

It runs four times a day. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

相変わらず治りません。例文帳に追加

I still haven't recovered. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

お腹をさわります。例文帳に追加

I'm going to check your abdomen. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

話はかわりますが。例文帳に追加

To change the subject.  - Tanaka Corpus

お話は終わりましたか。例文帳に追加

Have you finished talking?  - Tanaka Corpus

例文

squidにより行われます。例文帳に追加

This will be done by squid.  - Gentoo Linux

例文

により行われます。例文帳に追加

with the numeric value of the variable as the argument.  - JM

「神無月」にまつわる諸説例文帳に追加

Various views surrounding 'Kannazuki'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドアにまつわる話例文帳に追加

STORY OF THE DOOR  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

「何か起こりますわよ!」例文帳に追加

`Something's going to happen!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

わしもかじを離しますぜ」例文帳に追加

and I'll leave the helm."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

私の名前例文帳に追加

My name - Weblio Email例文集

私の名前は例文帳に追加

My name is - Weblio Email例文集

生皮のむち.例文帳に追加

a rawhide whip  - 研究社 新英和中辞典

仲間割引例文帳に追加

trade discount  - 斎藤和英大辞典

縄を巻く例文帳に追加

to coil a rope  - 斎藤和英大辞典

学びの庭例文帳に追加

a school  - 斎藤和英大辞典

三股縄例文帳に追加

a three-strand rope  - 斎藤和英大辞典

仲間割れ例文帳に追加

a schism - 斎藤和英大辞典

仲間割れ例文帳に追加

a split - 斎藤和英大辞典

仲間割れ例文帳に追加

a division in the camp - 斎藤和英大辞典

撫で回す例文帳に追加

to stroke around someone or something  - EDR日英対訳辞書

生ワクチン例文帳に追加

a live vaccine  - EDR日英対訳辞書

南側の窓例文帳に追加

a window facing south  - EDR日英対訳辞書

全部終わるまで試合は終わらない,最後まで試合を捨てるな例文帳に追加

The game isn't over till it's over. - Eゲイト英和辞典

川中島例文帳に追加

Kawanakajima (poem on a famous battle)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浪花町筋例文帳に追加

Naniwamachi-suji Road  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はあなたのお手を煩わせてしまって申し訳ありません。例文帳に追加

I am terribly sorry for the inconvenience. - Weblio Email例文集

生意気な若者.例文帳に追加

an impertinent young man  - 研究社 新英和中辞典

哀れはかなくなりました例文帳に追加

Alas! he is no more.  - 斎藤和英大辞典

私の人生つまんないな。例文帳に追加

My life is boring. - Tatoeba例文

それは私を悩ませました。例文帳に追加

That aggravated me.  - Weblio Email例文集

神奈川で生まれました。例文帳に追加

I was born in Kanagawa.  - Weblio Email例文集

私は泣いてしまいました。例文帳に追加

I cried.  - Weblio Email例文集

私はあまり泣きません。例文帳に追加

I don't really cry. - Weblio Email例文集

座ったまま行う礼例文帳に追加

a formal bow performed when seated on tatami  - EDR日英対訳辞書

泣き顔のまま笑う例文帳に追加

to smile tearfully  - EDR日英対訳辞書

うまく出会わないままになってしまうこと例文帳に追加

to pass each other by without meeting  - EDR日英対訳辞書

私は出直します。例文帳に追加

I'll call again.  - Weblio Email例文集

私は悩みました。例文帳に追加

I was worried.  - Weblio Email例文集

私は泣いています。例文帳に追加

I'm crying.  - Weblio Email例文集

私は悩みました。例文帳に追加

I worried. - Weblio Email例文集

私は泣きません。例文帳に追加

I don't cry. - Weblio Email例文集

私は泣きません。例文帳に追加

I won't cry. - Weblio Email例文集

変幻極まり無し例文帳に追加

It is Protean.  - 斎藤和英大辞典

例文

縄がからまった例文帳に追加

The ropes have got entangled.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS