1016万例文収録!

「"なわま"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "なわま"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"なわま"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。例文帳に追加

How many hours does it take to go to Okinawa by plane? - Tatoeba例文

底が縄またはゴムで、上部が布でできたサンダル例文帳に追加

a sandal with a sole made of rope or rubber and a cloth upper part  - 日本語WordNet

沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。例文帳に追加

How many hours does it take to go to Okinawa by plane?  - Tanaka Corpus

絹本著色一字金輪曼荼羅図(鎌倉時代)例文帳に追加

Color painting on silk: Ichijikinrin Mandala-zu (Kamakura period)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(昭和10年成立)下緑町、下本町、下芝本町、東・西桃ノ本町、高縄町、東・西高縄町例文帳に追加

(Established in 1935) Shimo Midori-cho, Shimo Hon-machi, Shimo Shibamoto-cho, Higashi Momonomoto-cho, Nishi Momonomoto-cho, Takanawa-cho, Higashi Takanawa-cho, Nishi Takanawa-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

木または金属の横桟または踏み板を支えている縄または鎖でできた下げはしご例文帳に追加

a hanging ladder of ropes or chains supporting wooden or metal rungs or steps  - 日本語WordNet

(井上靖の『天平の甍』では沖縄までは来たが出航時に座礁。例文帳に追加

(In "Tempyo no Iraka" [The Roof Tile of Tempyo], a novel written by Yasushi INOUE, the ship came down to Okinawa, but was stranded when sailing out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏眼曼荼羅、一字金輪曼荼羅、尊勝曼荼羅、法華曼荼羅、宝楼閣曼荼羅、仁王経曼荼羅などがある。例文帳に追加

In this category, there exists Butsugen Mandala (literally Buddha-Eye Mandala), Ichijikinrin Mandala (One-Syllable Golden Wheel Mandala), Sonsho Mandala (Mandala composed of holy spirits of Mahavairocana's parietal region), Hokke Mandala (lotus mandala), Horokaku Mandala (Jeweled Pavilion Mandala) and Ninnogyo Mandala (the Sutra of Benevolent Kings Mandala), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沖縄の自然環境とは無関係に書かれた本で、吉川はこの用語がこの時代に沖縄まで伝わったことを示すものと示唆している。例文帳に追加

This is a book written without any relationship to the natural environment of Okinawa, and Yoshikawa suggests that this term was spread to Okinawa at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

電磁駆動ユニットにより軸方向に移動するプランジャーに連接した小径ロッド12cにコンタクトバネ14、ブッシング40、可動接点13、絶縁支持部材41を載せ、コンタクトバネ14を撓わませながら、リテーナスナップ1の自由端を撓わませ、装着溝に挿入する。例文帳に追加

A contact spring 14, a bushing 40, a movable contact 13, and an insulated holding member 41 are mounted on a small-diameter rod 12c connected to a plunger made to move in an axial direction by an electromagnetic driving unit, and a free end of a retainer snap 1 is deflected and inserted into a mounting groove while making the contact spring 14 deflect. - 特許庁

例文

そのため一字金輪曼荼羅では、転輪聖王が従えるという七つの宝(金輪、如意宝珠、女宝、馬宝、象宝、主蔵宝、主兵神宝)が、一字金輪仏頂と共に描かれる。例文帳に追加

Accordingly, in the mandalas that represent Ichiji Kinrin Buccho, seven treasures (a golden wheel, a Buddhist rosary, a queen, a horse, an elephant, a god of wealth and a god of war) that are believed to be possessed by the four sacred kings are depicted together with the deity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出入り口にあたる道には魔を防いだり、追い払うために道祖神が祀られたり、注連縄(または藁で作った蛇)を張ったり草履や草鞋が供えるなどの道切り行事が行われていた。例文帳に追加

During michikiri, where the road enters the village, Doso-shin (traveler's guardian deity) is enshrined, sacred shimenawa ropes (or sometimes snakes made of straw) are hung and 'zori' or 'waraji' sandals are offered to the gods in order to prevent or drive away evil spirits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「絹川はちふせ」「総国銚子市」(右の画像参照)「宮戸川長縄」「待チ網」「総州利根川」「甲斐国火振」「相模国浦賀」「五島鯨突」(「捕鯨文化」に画像あり)「下総国登戸」「蚊針流」例文帳に追加

Kinugawa Hachifuse' (Bowl-Trap Fishing on the Kinu River), 'Soshu Choshi' (Choshi in Fusa Province) (see the picture at right), 'Miyatogawa Naganawa' (Long-line Fishing on the Miyato River), 'Machi - ami' (Net Fishing), 'Soshu Tonegawa' (Tone River in Fusa Province), 'Koshu Hiburi' (Fishing by Torchlight in Kai Province), 'Uraga in Sagami Province,' 'Goto Kujira - tsuki' (Whaling off the Goto Islands) (as depicted in 'Whaling culture'), 'Noborito in Shimousa Province' and 'Kabarinagashi' (Fly-Hook Angling).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大字徳大寺は昭和6年、「桂」を冠称する5町(河田町、後水町、畑ケ田町、大縄町、徳大寺町)及び徳大寺清水町(「桂」の冠称なし)の計6町に編成された。例文帳に追加

The Oaza Tokudaiji was reorganized into six towns including five towns which were prefixed by the name 'Katsura' (Kawadacho, Kozucho, Hatakedacho, Onawacho and Tokudaiji-cho) and the Tokudaiji Shimizucho Town (without the name of 'Katsura') in 1931.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同省のウェブサイトの情報は,国内の北海道から沖縄までに11か所,モンゴルに3か所,韓国に1か所ある観測地点で集められたデータに基づいている。例文帳に追加

The information on the Ministrys Web site is based on data collected at 11 observation points in Japan from Hokkaido to Okinawa, 3 in Mongolia, and one in South Korea.  - 浜島書店 Catch a Wave

オキナワマドボタル(Pyrocoelia matsumurai)に由来し、野生型ルシフェラーゼのアミノ酸配列との間で80%以上の相同性を示し、かつ野生型ルシフェラーゼと比較してより高い強度でルシフェリンを発光させる、変異型ルシフェラーゼ。例文帳に追加

A mutant luciferase is derived from Pyrocoelia matsumurai, shows 80% or more of homology with an amino acid sequence of a wild type luciferase, and emits the luciferin with higher intensity compared to the wild type luciferase. - 特許庁

不定形耐火物50が流動性をもつとき不定形耐火物50を含浸させ得る長い縄7または長いロープを用い、縄7またはロープを芯金2に巻回し、縄またはロープの焼失により隙間を形成する。例文帳に追加

When the monolithic refractory 50 has the fluidity, a long rope 7 possible to impregnate into the monolithic refractory 50 is used and the rope 7 is wound around the core metal 2 to form the gap with the burning of the rope. - 特許庁

オキナワマドボタル(Pyrocoelia matsumurai)由来のルシフェラーゼ、さらにpH8における最大発光波長が560nmである前記ルシフェラーゼ、および、さらにローダミン6Gによる発光強度の24.4倍以上の発光強度を示す前記ルシフェラーゼが開示される。例文帳に追加

There are disclosed a luciferase derived from Pyrocoelia matsumurai, a luciferase in which maximum emission wavelength at pH 8 is 560 nm, and a luciferase having 24.4 times or more emission intensity than that produced by rhodamine 6G. - 特許庁

そしてz送り機構7によって保持部4を押し下げ、光ファイバ1の先端を研磨面5に押し当て、その光ファイバと研磨面との接触角が所定の大きさをα_0になるように光ファイバ1を撓わませた状態で保持する。例文帳に追加

Then a z-feed mechanism 7 presses down the holding part 4 to press the tip of the optical fiber 1 against a polishing surface 5 and the optical fiber 1 is held while bending so that the optical fiber and polishing surface form a specified contact angle α_0. - 特許庁

この接触突片57は先端に同軸ポスト5の先端が弾接したときに可動ばね板56を撓わませる力を受けて、可動ばね板56を可動接点58を固定端子59の接点面から開離させる方向に撓ませる。例文帳に追加

The contact projection piece 57 receives a force for bending the moving coil plate 56, when the tip of a coaxial post 5 elastically contacts with the tip, ad the moving spring plate 56 is bent in the direction of separating the a moving contact 58 from the contact surface of a fixed terminal 59. - 特許庁

例文

検出・換算された位置データは、虹彩カメラ6に備え付けている焦点機構部22へ伝達され、さらに、上下角度情報は、虹彩カメラ6に備え付けているチルト制御部7あるいは回転ミラーの回転を行う駆動源情報とされ、回転ミラーの回転角速度と上下角度の調整が行わ、またカメラ焦点22を駆動する。例文帳に追加

The detected and converted position data are transferred to a focal point mechanism section 22 provided on an iris camera 6, the vertical angle information is used as the drive source information for rotating a tilt controller 7 provided on the iris camera 6 or a rotating mirror 2, the rotating angular velocity and vertical angle of the rotating mirror 2 are adjusted, and the camera focal point mechanism 22 is driven. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS