1016万例文収録!

「にお」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > におに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

におの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49892



例文

におい識別装置例文帳に追加

ODOR DISCRIMINATION DEVICE - 特許庁

におい識別装置例文帳に追加

ODOR IDENTIFYING DEVICE - 特許庁

におい評価装置例文帳に追加

SMELL EVALUATION DEVICE - 特許庁

におい識別装置例文帳に追加

SMELL DISCRIMINATION DEVICE - 特許庁

例文

お気に入りブランド:例文帳に追加

Favorite Brands:  - 経済産業省


例文

「まぁ、お気の毒に。例文帳に追加

"I pity you,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「いっしょにおいでよ」例文帳に追加

"Come along,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「こっちにおいで。例文帳に追加

"Come with me;  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

そしておもむろに例文帳に追加

Then suddenly:  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

お前に命ずる。例文帳に追加

I command you  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

例文

お目にかけようか」例文帳に追加

Lemme show you."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

だっておれには——」例文帳に追加

if I'd known————"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

『お皿に入れて!』例文帳に追加

"Let it lie in a dish!"  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「お好きなように」例文帳に追加

`Anything you like,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「お好きなように」例文帳に追加

`Call it what you like,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「まさにそのとおり」例文帳に追加

`So they were,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

ひと押しに, 一気に.例文帳に追加

at one push  - 研究社 新英和中辞典

うちのお母さん、お父さんのところに、80年代にお嫁に来たの。例文帳に追加

My mom married my dad in the 80s. - Tatoeba例文

うちのお母さん、お父さんのところに、80年代にお嫁に来たの。例文帳に追加

My mom married my dad in the eighties. - Tatoeba例文

そのニュースには皆大いに驚いた例文帳に追加

The news astonished everybody. - Eゲイト英和辞典

それを大幅に遅らせる。例文帳に追加

I drastically put that off.  - Weblio Email例文集

外国にお金を送る例文帳に追加

make an overseas remittance  - Weblio Email例文集

あおむけに倒れる[なる].例文帳に追加

fall [be, lie] on one's back  - 研究社 新英和中辞典

人をあおむけに倒す.例文帳に追加

lay a person on his back  - 研究社 新英和中辞典

…に大きな恩恵となる.例文帳に追加

be [prove] a great boon to  - 研究社 新英和中辞典

人々を(大いに)驚かす.例文帳に追加

raise (a lot of) eyebrows  - 研究社 新英和中辞典

お気の毒に思います.例文帳に追加

I'm sorry for you.  - 研究社 新英和中辞典

を記憶に留めておく.例文帳に追加

bear [keep]in mind  - 研究社 新英和中辞典

奮闘する, 大いに骨折る.例文帳に追加

make strenuous efforts  - 研究社 新英和中辞典

味方は数においては劣る例文帳に追加

We are outnumbered.  - 斎藤和英大辞典

大きさの割りに重い例文帳に追加

It is heavy for its size.  - 斎藤和英大辞典

お仕置きになる例文帳に追加

to be executedsufferfor one's crime  - 斎藤和英大辞典

罪人がお仕置きになる例文帳に追加

A criminal is executed.  - 斎藤和英大辞典

俺のお気に入り椅子だぞ。例文帳に追加

I love that chair. - Tatoeba例文

俺のお気に入り椅子だぞ。例文帳に追加

That's my favorite chair. - Tatoeba例文

お礼には及びません。例文帳に追加

Don't mention it. - Tatoeba例文

ここに置いておいて。例文帳に追加

Leave it here. - Tatoeba例文

俺が言うとおりにやれよ。例文帳に追加

Do as I say. - Tatoeba例文

音楽における活気例文帳に追加

lively, in music  - 日本語WordNet

において調和した例文帳に追加

harmonious in sound  - 日本語WordNet

一年おきに起こるさま例文帳に追加

occurring every second year  - 日本語WordNet

方法において遠い例文帳に追加

remote in manner  - 日本語WordNet

小川における流れ例文帳に追加

flow in small streams  - 日本語WordNet

大いに驚かすさま例文帳に追加

surprising greatly  - 日本語WordNet

欧州に多い低木例文帳に追加

small tree common in Europe  - 日本語WordNet

おしゃれに装うこと例文帳に追加

to dress in a particularly gorgeous way  - EDR日英対訳辞書

公に表立ったところ例文帳に追加

a public place  - EDR日英対訳辞書

歌舞伎における落ち足例文帳に追加

re-entrance on stage in Kabuki theatre - EDR日英対訳辞書

遠くに聞こえる潮の音例文帳に追加

the sound of the ocean  - EDR日英対訳辞書

例文

感情に重きをおくこと例文帳に追加

emotionalism  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS