例文 (999件) |
にちこの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49912件
こちらにおかけください。例文帳に追加
Please sit here. - Tatoeba例文
こちらにおかけください。例文帳に追加
Please have a seat here. - Tatoeba例文
こっちに来て座って。例文帳に追加
Come over here and sit down. - Tatoeba例文
こんにちは!お元気ですか?例文帳に追加
Hello! How are you? - Tatoeba例文
あの人たちが、そこに居るの?例文帳に追加
Are they there? - Tatoeba例文
俺たちについてこい。例文帳に追加
Follow us. - Tatoeba例文
たがいちがいにすること例文帳に追加
an occurrence of alternation - EDR日英対訳辞書
そうこうしているうちに例文帳に追加
at the same time as - EDR日英対訳辞書
夕方に立ちこめるもや例文帳に追加
a fog in the evening - EDR日英対訳辞書
夕方にたちこめる靄例文帳に追加
fog veiled in the evening - EDR日英対訳辞書
では、こちらにどうぞ。例文帳に追加
Please come over here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
これは確実に役立ちます。例文帳に追加
This must help. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
こちらに来て下さい。例文帳に追加
This way, please. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
それはこちらになります。例文帳に追加
Here it is. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
こっちの身にもなってよ。例文帳に追加
Put yourself in my position. - Tanaka Corpus
echo 'h1こんにちは、' . htmlspecialchars($form-exportValue('name')) . 'さん!/h1';exit;例文帳に追加
echo 'h1Hello, ' . htmlspecialchars($form-exportValue('name')) . - PEAR
みんな,こんにちは。例文帳に追加
Hi, everyone! / Hi, class! / Hello, everyone. - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
©Aichi Prefectural Education Center |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |