意味 | 例文 (999件) |
ねんとうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49970件
「そうさね」と生返事をした例文帳に追加
“Well”, said he, undecidedly - 斎藤和英大辞典
つまり結論をいうとね。例文帳に追加
This is the bottom line. - Tatoeba例文
千石船という荷船例文帳に追加
a cargo ship called junk - EDR日英対訳辞書
捏ね揚げという食品例文帳に追加
fried meat balls called 'tsukuneage' - EDR日英対訳辞書
捏ね焼きという食品例文帳に追加
grilled meat balls called 'tsukuneyaki' - EDR日英対訳辞書
つまり結論をいうとね。例文帳に追加
The bottom line is. - Tanaka Corpus
酒造年度(しゅぞうねんど)、または単に製造年度(せいぞうねんど)ともいう。例文帳に追加
It is also called Shuzonendo (sake brewing year) or simply seizonendo (production year). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
断熱構造と断熱パネル例文帳に追加
HEAT INSULATING STRUCTURE AND HEAT INSULATING PANEL - 特許庁
50周年記念特集例文帳に追加
50th Anniversary Special Edition - Weblio Email例文集
本当にごめんなさいね。例文帳に追加
I really feel bad about it. - Tatoeba例文
本当にごめんなさいね。例文帳に追加
I really feel bad about it. - Tanaka Corpus
第1のねじ17と第2のねじ24は共通のねじ穴22にねじ込まれる。例文帳に追加
The first screws 17 and second screws 24 are inserted into common holes 22. - 特許庁
本当にそうだね。例文帳に追加
You can say that again. - Tatoeba例文
60歳という年齢例文帳に追加
the age of sixty - EDR日英対訳辞書
70歳という年齢例文帳に追加
the age of seventy - EDR日英対訳辞書
18歳という年齢例文帳に追加
the age of eighteen - EDR日英対訳辞書
30歳という年齢例文帳に追加
the age of thirty - EDR日英対訳辞書
ずっとお勉強かね例文帳に追加
You have been hard at work all this while? - 斎藤和英大辞典
今年は暖冬だね。例文帳に追加
This winter has been mild. - Tatoeba例文
とっても参考になるね!例文帳に追加
Very informative! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
熱核弾頭.例文帳に追加
a thermonuclear warhead - 研究社 新英和中辞典
白熱電灯例文帳に追加
an incandescent lamp - 斎藤和英大辞典
不当の値段例文帳に追加
an exorbitant price - 斎藤和英大辞典
不当の値段例文帳に追加
an unreasonable price - 斎藤和英大辞典
当年酒例文帳に追加
green wine - 斎藤和英大辞典
中年の人例文帳に追加
a middle-aged person - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |