1016万例文収録!

「のうはら」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > のうはらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

のうはらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49865



例文

それらは表示可能です。例文帳に追加

Those are displayable. - Weblio Email例文集

彼はもう逃れられない.例文帳に追加

He can't duck out now.  - 研究社 新英和中辞典

ためらう者は失敗する。例文帳に追加

He who hesitates is lost. - Tatoeba例文

彼女はもう元気らしい。例文帳に追加

She seems OK now. - Tatoeba例文

例文

彼女はだらしなく装う例文帳に追加

she dresses dowdily  - 日本語WordNet


例文

彼らは楽しそうに踊った例文帳に追加

They danced happily. - Eゲイト英和辞典

傷は残らないでしょう。例文帳に追加

It shouldn't leave scars. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ためらう者は失敗する。例文帳に追加

He who hesitates is lost.  - Tanaka Corpus

島原藩-島原城例文帳に追加

Shimabara Domain: Shimabara-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この天気はどのくらい持つのだろう。例文帳に追加

How long will this nice weather last? - Tatoeba例文

例文

それらはこの夏の最新の流行だ。例文帳に追加

They are the summer's hottest fad. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この天気はどのくらい持つのだろう。例文帳に追加

How long will this nice weather last?  - Tanaka Corpus

ぼくらとかれらはまるで幽霊のような偶然の関係になりはて、かれらは、ぼくらの哀れみからさえも孤絶した。例文帳に追加

made accidental, isolated, like ghosts, even from our pity.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

神の守護というのは人間からは全然判らないものである。例文帳に追加

Divine protection is unrecognizable for humans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あれらの箱は太郎の物です。例文帳に追加

Those boxes are Taro's stuff.  - Weblio Email例文集

その物語ははらはらさせる最高潮に達した.例文帳に追加

The story worked up to a thrilling climax.  - 研究社 新英和中辞典

支払い能力例文帳に追加

solvency  - 斎藤和英大辞典

支払い無能例文帳に追加

insolvency  - 斎藤和英大辞典

広大な野原例文帳に追加

an extensive plain  - EDR日英対訳辞書

中原親能例文帳に追加

NAKAHARA no Chikayoshi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多機能灰皿例文帳に追加

MULTIFUNCTIONAL ASHTRAY - 特許庁

彼らは空に星のような物を見た例文帳に追加

they saw a starlike object in the sky  - 日本語WordNet

通称は内蔵助(くらのすけ)。例文帳に追加

His common name was Kuranosuke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらはどのように違うのですか。例文帳に追加

How are those different?  - Weblio Email例文集

あなたに払うのか、レジで払うのか。例文帳に追加

Do I pay you or the cashier? - Tatoeba例文

仕事の後で会うのはどうかしら?例文帳に追加

How about we meet up after work? - Tatoeba例文

彼らはどのようにバテたのだろうか。例文帳に追加

How had they exhausted themselves? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あなたに払うのか、レジで払うのか。例文帳に追加

Do I pay you or the cashier?  - Tanaka Corpus

彼らの計画はうまくいくのだろうか。例文帳に追加

Will their plan work out?  - 浜島書店 Catch a Wave

これらの印章は誰が刻したのかは明らかではない。例文帳に追加

It is unclear who engraved those seals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。例文帳に追加

They will be accepted by their peers in adulthood. - Tatoeba例文

彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。例文帳に追加

They will be accepted by their peers in adulthood.  - Tanaka Corpus

彼の友人からの連絡はまだ無い。例文帳に追加

There's still no word from his friend.  - Weblio Email例文集

これは学校からのお知らせです。例文帳に追加

This is a notification from school.  - Weblio Email例文集

彼らの両親は彼らを愛しています。例文帳に追加

Their parents love them.  - Weblio Email例文集

彼らの一生は素晴らしかった。例文帳に追加

Their lives were amazing.  - Weblio Email例文集

彼らはその公約を守らなかった。例文帳に追加

They couldn't commit to that promise.  - Weblio Email例文集

この扉は中から開きますか?例文帳に追加

Does this door open from the inside? - Weblio Email例文集

彼は一日中のらくらする.例文帳に追加

He lazes about all day.  - 研究社 新英和中辞典

彼らはそれらの家に番号をつけた.例文帳に追加

They numbered the houses.  - 研究社 新英和中辞典

彼はへつらい[誘惑]にのらない.例文帳に追加

He's superior to flattery [temptation].  - 研究社 新英和中辞典

その劇場はがらがらに空いていた.例文帳に追加

The theater was very thinly [poorly] attended.  - 研究社 新和英中辞典

この洋服はいくら取られたか例文帳に追加

What did you give for this coat?  - 斎藤和英大辞典

この洋服はいくら取られたか例文帳に追加

What did this coat cost you?  - 斎藤和英大辞典

彼は藁の上から貰われた例文帳に追加

He was adopted immediately on his birth.  - 斎藤和英大辞典

この品では根っから儲からない例文帳に追加

I can make very little money on this article.  - 斎藤和英大辞典

彼らは心からの歓迎を受けた。例文帳に追加

We received a cordial welcome from them. - Tatoeba例文

彼らはその紛争を終わらせた。例文帳に追加

They brought the trouble to an end. - Tatoeba例文

彼らは敵の砲火にさらされた。例文帳に追加

They were exposed to the enemy's gunfire. - Tatoeba例文

例文

彼の目は興奮してきらきら輝いた。例文帳に追加

His eyes shone with excitement. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS