1016万例文収録!

「のうはら」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > のうはらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

のうはらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49865



例文

未払いの給料例文帳に追加

back pay - Eゲイト英和辞典

頭髪用の油例文帳に追加

hair oil - Eゲイト英和辞典

柱の固定構造例文帳に追加

COLUMN FIXING STRUCTURE - 特許庁

柱の支持構造例文帳に追加

SUPPORTING STRUCTURE FOR COLUMN - 特許庁

例文

歯ブラシの構造例文帳に追加

STRUCTURE OF TOOTH BRUSH - 特許庁


例文

柱脚部の構造例文帳に追加

COLUMN BASE STRUCTURE - 特許庁

あなたは家族からの信頼を失う。例文帳に追加

You will lose your family's trust.  - Weblio Email例文集

僕らはその床を洗う必要がある。例文帳に追加

We need to scrub the floor. - Tatoeba例文

彼らの航海中海は荒かった例文帳に追加

They had rough seas during the cruise. - Eゲイト英和辞典

例文

「その知らせは本当ですか」「残念ながらそうらしいのです」.例文帳に追加

Is the news true?"—“I'm afraid so [(that) it is]."  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼はとうとうかれの父から離れた。例文帳に追加

He went away from his father. - Tatoeba例文

彼はとうとうかれの父から離れた。例文帳に追加

He went away from his father.  - Tanaka Corpus

その扉はもう開くことはない。例文帳に追加

That door will never open again.  - Weblio Email例文集

彼らはその空港にいるはずです。例文帳に追加

They should be at that airport.  - Weblio Email例文集

富は幸福の保証にはならない.例文帳に追加

Wealth is no guarantee of happiness.  - 研究社 新英和中辞典

このドレスはもうはやらない.例文帳に追加

These dresses are out.  - 研究社 新英和中辞典

法律の観点からは, 法律的には.例文帳に追加

in the sight of the law  - 研究社 新英和中辞典

寝ぼうは遅刻の言い訳にはならない.例文帳に追加

Oversleeping doesn't warrant your being late.  - 研究社 新英和中辞典

その件は私ではどうにもならない.例文帳に追加

The matter is out of my hands.  - 研究社 新英和中辞典

彼の行動はいまさらではない例文帳に追加

His conduct is of a piece with his general character.  - 斎藤和英大辞典

彼の目には僕らは赤児に見えよう例文帳に追加

We are babies in his eyes.  - 斎藤和英大辞典

彼は、根っからのうそつきではない。例文帳に追加

He is not a liar at heart. - Tatoeba例文

私は少々の事ではあきらめない。例文帳に追加

I'm no quitter. - Tatoeba例文

この知らせは私たちには重要だ。例文帳に追加

This news is important to us. - Tatoeba例文

なぜ親父は母から逃げたのだろう?例文帳に追加

Why did father run away from mother? - Tatoeba例文

私は上からの命令は受けない。例文帳に追加

I don't take orders from above. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は、根っからのうそつきではない。例文帳に追加

He is not a liar at heart.  - Tanaka Corpus

私は少々の事ではあきらめない。例文帳に追加

I'm no quitter.  - Tanaka Corpus

この知らせは私たちには重要だ。例文帳に追加

This news is important to us.  - Tanaka Corpus

その場合は唐造とはならない。例文帳に追加

Structures made in such a way are not called kara-zukuri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは米軍からではなく,彼ら自身の心からの命令に従う。例文帳に追加

They take orders from their own hearts, not from U.S. forces.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。例文帳に追加

According to what they say, that boy is very good at singing. - Tatoeba例文

彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。例文帳に追加

According to their opinions, that boy is very good.  - Tanaka Corpus

その未来は今日から始まります。例文帳に追加

The future starts today.  - Weblio Email例文集

波瀾(はらん)万丈の経歴[人生].例文帳に追加

a checkered career [life]  - 研究社 新英和中辞典

部屋は彼らの笑い声に反響した.例文帳に追加

The room echoed to their laughter.  - 研究社 新英和中辞典

その店は来週からまた始まる.例文帳に追加

The store will reopen next week.  - 研究社 新英和中辞典

歌いながら働くのは日本人例文帳に追加

The Japanese sings over his work.  - 斎藤和英大辞典

彼らは急進派の烙印を押された。例文帳に追加

They were labeled radicals. - Tatoeba例文

飢えは子供の腹を膨らませた例文帳に追加

Hunger bloated the child's belly  - 日本語WordNet

飢えた子供の腹は膨らんでいた例文帳に追加

The starved child's belly protuberated  - 日本語WordNet

彼は自らの腹を撃った。例文帳に追加

He shot himself in the abdomen. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼らは急進派の烙印を押された。例文帳に追加

They were labeled radicals.  - Tanaka Corpus

日頃の憂さを晴らすような気晴らし例文帳に追加

a form of relaxation used to invigorate - EDR日英対訳辞書

それは昨日から売られてる。例文帳に追加

That has been selling since yesterday. - Weblio Email例文集

彼らは彼女をからかおうとした例文帳に追加

They tried to play a trick on her. - Eゲイト英和辞典

彼らへの手土産は彼らの緊張を和らげるのに役立つ。例文帳に追加

A small present for them helps to ease their tension. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

こちらの条件をのむ権限は任せられておられるのですか?」例文帳に追加

Has she empowered you to accept my terms?''  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

あの人はいつも払いが後れるのはどういうわけかしら例文帳に追加

I wonder how it is that he is always behindhand with his payment.  - 斎藤和英大辞典

例文

彼の農場はどの町からも遠い。例文帳に追加

His farm is remote from any town. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS