1016万例文収録!

「ばいにん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ばいにんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ばいにんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49915



例文

請売人例文帳に追加

a retailer  - 斎藤和英大辞典

よつんばいになってはう.例文帳に追加

crawl on (one's) hands and knees  - 研究社 新英和中辞典

四つんばいになる.例文帳に追加

get down on all fours  - 研究社 新英和中辞典

彼に頼ればいいんだよ。例文帳に追加

You can rely on him. - Tatoeba例文

例文

四つんばいになって例文帳に追加

on hands and knees  - 日本語WordNet


例文

四つんばいになってはう例文帳に追加

crawl on hands and knees - Eゲイト英和辞典

三倍にする例文帳に追加

to treble the quantity  - 斎藤和英大辞典

四倍にする例文帳に追加

to quadruple the power  - 斎藤和英大辞典

100万倍に例文帳に追加

by a factor of a million  - 日本語WordNet

例文

「七時半に会えばいい」例文帳に追加

"We can meet at half-seven,"  - James Joyce『恩寵』

例文

二倍の値段例文帳に追加

doubled price  - Weblio Email例文集

人形芝居例文帳に追加

a puppet-show  - 斎藤和英大辞典

人形芝居例文帳に追加

a marionette show  - EDR日英対訳辞書

人形芝居例文帳に追加

a puppet show - Eゲイト英和辞典

バイオメラニン例文帳に追加

BIO-MELANIN - 特許庁

認証媒体例文帳に追加

AUTHENTICATION MEDIUM - 特許庁

商人は売買をする.例文帳に追加

Merchants buy and sell.  - 研究社 新英和中辞典

売買支援方法及び売買支援システム並びに売買支援サーバ例文帳に追加

METHOD, SYSTEM AND SERVER FOR SUPPORTING SELLING AND BUYING - 特許庁

売買いという,債券売買における方法例文帳に追加

a way of selling and buying debentures  - EDR日英対訳辞書

二の二倍は四。例文帳に追加

Twice two is equal to four. - Tatoeba例文

6バイト単位で(に)例文帳に追加

in 6-byte groups  - コンピューター用語辞典

二の二倍は四。例文帳に追加

Twice two is equal to four.  - Tanaka Corpus

すべていいあんばいに運んだ.例文帳に追加

Everything went all right.  - 研究社 新和英中辞典

親になんて説明すればいいんだ。例文帳に追加

How do I explain it to my parents? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

人間商売例文帳に追加

the business of life  - 斎藤和英大辞典

自分の心に従えばいいんだよ。例文帳に追加

Just follow your heart. - Tatoeba例文

誰に相談すればいいんですか?例文帳に追加

Who should I talk to? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

それに気をつけなければいけません。例文帳に追加

I have to be careful with that.  - Weblio Email例文集

彼はよつんばいになっていた.例文帳に追加

He was down on his hands and knees.  - 研究社 新英和中辞典

よつんばいになってはう.例文帳に追加

crawl on hands and knees [on all fours]  - 研究社 新英和中辞典

いいあんばいに怪我をしなかった.例文帳に追加

I am glad I didn't get hurt.  - 研究社 新和英中辞典

それが新聞に出なければいいが.例文帳に追加

I hope it doesn't get into the papers.  - 研究社 新和英中辞典

鶏卵は円にいくつで売買する例文帳に追加

Eggs are sold at so many for a yen.  - 斎藤和英大辞典

静かにしていなければいけません。例文帳に追加

You must keep quiet. - Tatoeba例文

すぐに出なければいけませんか。例文帳に追加

Must I leave at once? - Tatoeba例文

うんとお金があればいいのに。例文帳に追加

I wish I had much money. - Tatoeba例文

明日なんか来なければいいのに。例文帳に追加

It'd be nice if tomorrow never came. - Tatoeba例文

泣きたい時には泣けばいいんだよ。例文帳に追加

It's OK to cry when you need to. - Tatoeba例文

泣きたい時には泣けばいいんだよ。例文帳に追加

If you need to cry, just cry. - Tatoeba例文

何番のバスに乗ればいいの?例文帳に追加

What number bus do I take? - Tatoeba例文

どこに行けばいいのか分からないんだ。例文帳に追加

I don't know where to go. - Tatoeba例文

物品の売買に関する商業例文帳に追加

commerce  - EDR日英対訳辞書

9時までに出なければいけません。例文帳に追加

You have to leave by 9 PM. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

静かにしていなければいけません。例文帳に追加

You must keep quiet.  - Tanaka Corpus

バッグはどこに置けばいいんですか。例文帳に追加

Where can I put my bag?  - Tanaka Corpus

すぐに出なければいけませんか。例文帳に追加

Must I leave at once?  - Tanaka Corpus

うんとお金があればいいのに。例文帳に追加

I wish I had much money.  - Tanaka Corpus

通信回線による売買方法例文帳に追加

TRANSACTION METHOD THROUGH COMMUNICATION LINE - 特許庁

「もちろん、いっしょに来ればいい、」例文帳に追加

"To be sure he may,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

「まあ、とにかく飛んでいけばいいよ」例文帳に追加

"Well, then, we could go on,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS