例文 (999件) |
ふがねはらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49942件
娘の胸がふくらみ始めた.例文帳に追加
My daughter's breasts are beginning to develop. - 研究社 新和英中辞典
樺太青年師範学校例文帳に追加
Karafuto Youth Normal School - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
樺太青年師範学校例文帳に追加
Karafuto Seinen (youth) Normal School - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子には藤原宗能、藤原宗成、藤原宗重らがいる。例文帳に追加
He had several children, including Muneyoshi, Munenari, and Muneshige, all Fujiwaras. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
不燃制御発熱体並び不燃無害紙の壁紙例文帳に追加
NONINFLAMMABLE CONTROL HEAT GENERATOR AND WALL PAPER OF NONINFLAMMABLE HARMLESS PAPER - 特許庁
不フフ 少し違いますね 私はブラドが得た例文帳に追加
It is a little different I got brado - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
とにかく 君んちが落ち着いたら おふくろと話すから。 ねっ?例文帳に追加
Anyway, you just relax and let me talk to my mother. ok? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
その船が沈んだのは明らかだ。例文帳に追加
It is clear that the ship sank. - Tatoeba例文
その船が沈んだのは明らかだ。例文帳に追加
It is clear that the ship sank. - Tanaka Corpus
残念ながら研究は不十分で例文帳に追加
Unfortunately, that hasn't been done sufficiently - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
悪ふざけが過ぎねぇか... 話なら俺が聞く例文帳に追加
This joke has gone too far... if you've got something to say, i'll listen. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
フランス人には あまりに 誇りが高すぎる人がいますからね例文帳に追加
Some french people are too proud too - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
モーフィアスが正しいなら このプラグは抜けねえはずだ例文帳に追加
If morpheus was right there's no way I can pull this plug. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
肌着にはフランネルが好い例文帳に追加
You should wear flannel next the skin. - 斎藤和英大辞典
これらの服は遊び心が溢れてますね。例文帳に追加
These clothes are brimming with a playful spirit. - Weblio Email例文集
兄弟には藤原常嗣らがあり、子に藤原春景、藤原有文らがある。例文帳に追加
FUJIWARA no Tsunetsugu was his brother, and FUJIWARA no Harukage and FUJIWARA no Arifumi were his sons. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |