意味 | 例文 (999件) |
ぶんげいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49946件
電源分配箱例文帳に追加
POWER SOURCE DISTRIBUTION BOX - 特許庁
刺激性:(区分 2)例文帳に追加
Irritation: (Category 2) - 経済産業省
劇文学に分類された文学例文帳に追加
a body of literature having a category of dramatic literature - EDR日英対訳辞書
(「GHS 分類」例:区分3(気道刺激性))例文帳に追加
(Example of "GHS classification": Category 3 (respiratory irritation)) - 経済産業省
不十分でいいかげんである程度例文帳に追加
the degree to which something is unsatisfactory - EDR日英対訳辞書
アルタイ系言語という言語分類例文帳に追加
a language classification called Altaic - EDR日英対訳辞書
一ヶ月分先払い例文帳に追加
advance payment for a month - Weblio Email例文集
自分の限界を知っている.例文帳に追加
know one's limitations - 研究社 新英和中辞典
身分の高い家の下女例文帳に追加
a maidservant of a noble family - EDR日英対訳辞書
文芸学という学問例文帳に追加
a study called literature - EDR日英対訳辞書
身分の卑しい人間例文帳に追加
a human being of humble status - EDR日英対訳辞書
財産分配の制限例文帳に追加
Restrictions on Distribution of Partnership Assets - 日本法令外国語訳データベースシステム
文芸作品の題名。例文帳に追加
The titles of Japanese literature - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二成分系現像剤例文帳に追加
玄米成分強化剤例文帳に追加
BROWN RICE INGREDIENT ENRICHER - 特許庁
寛永文化、元禄文化、天明文化、化政文化例文帳に追加
Kanei culture, Genroku culture, Tenmei culture, and Kasei culture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
偈文の部分は貫華(かんげ)という。例文帳に追加
The gemon (Recitation of verses) part is called Kange. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はあなたのおかげで気分がいい。例文帳に追加
Thanks to you, I feel good. - Weblio Email例文集
十分でなく,いいかげんなさまの物例文帳に追加
something that is insufficient and incomplete - EDR日英対訳辞書
不十分でいいかげんであること例文帳に追加
the state of being unsatisfactory - EDR日英対訳辞書
新聞は言文一致体になった例文帳に追加
The newspapers are now written in colloquial style. - 斎藤和英大辞典
訳文を原文と比較しなさい。例文帳に追加
Compare the translation with the original. - Tatoeba例文
繁分数という複分数例文帳に追加
a compound fraction called complex fraction - EDR日英対訳辞書
訳文を原文と比較しなさい。例文帳に追加
Compare the translation with the original. - Tanaka Corpus
陰イオン成分の分析方法例文帳に追加
ANALYTICAL METHOD FOR ANION COMPONENT - 特許庁
分割払いで, 月賦で.例文帳に追加
by [on] hire purchase - 研究社 新英和中辞典
分割払いで, 月賦で.例文帳に追加
on the installment plan - 研究社 新英和中辞典
文芸復興時代.例文帳に追加
the period of the Renaissance - 研究社 新英和中辞典
経済学[文法]原理.例文帳に追加
the philosophy of economics [grammar] - 研究社 新英和中辞典
西欧文明の起源.例文帳に追加
the spring of Western civilization - 研究社 新英和中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |