1016万例文収録!

「まえはな」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まえはなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まえはなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47095



例文

「おまえは東の魔女を殺したし、おまえのはいている銀のくつは強力な魔法を持っている。例文帳に追加

"You killed the Witch of the East and you wear the silver shoes, which bear a powerful charm.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

私はそれを全部は絶対に捕まえられないです。例文帳に追加

I can never catch them all. - Weblio Email例文集

さあ, 払いたまえ. ほかの人はみな支払ったよ.例文帳に追加

Come on! Fork out! Everyone else has paid.  - 研究社 新英和中辞典

余には願わくは自由を与えたまえ, かなわずば死を選ばん.例文帳に追加

As for me, give me liberty or give me death!  - 研究社 新英和中辞典

例文

猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。例文帳に追加

The cat chased the mouse, but couldn't catch it. - Tatoeba例文


例文

今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。例文帳に追加

I hope you behaved well at school today. - Tatoeba例文

この問題はあたりまえのやり方では解決しない。例文帳に追加

You cannot solve this problem in an ordinary way. - Tatoeba例文

まえは若すぎてひとりでは旅行できない。例文帳に追加

You are too young to travel alone. - Tatoeba例文

お前と違って、俺は人前で人をからかったりはしない。例文帳に追加

Unlike you, I don't make fun of people in public. - Tatoeba例文

例文

彼の行動はその出来事を踏まえてはいなかった例文帳に追加

his behavior was not in keeping with the occasion  - 日本語WordNet

例文

彼は道理をわきまえている人物に変わりはない。例文帳に追加

He remains a sensible man. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は父親のまえでは落ち着かなかった。例文帳に追加

He felt uneasy in his father's presence.  - Tanaka Corpus

猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。例文帳に追加

The cat chased the mouse but couldn't catch it.  - Tanaka Corpus

今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。例文帳に追加

I hope you behaved well at school today.  - Tanaka Corpus

この問題はあたりまえのやり方では解決しない。例文帳に追加

You cannot solve this problem in an ordinary way.  - Tanaka Corpus

まえは若すぎてひとりでは旅行できない。例文帳に追加

You are too young to travel alone.  - Tanaka Corpus

だから、そうではなくて、やはり前へ前へと出ていく例文帳に追加

I believe that instead of such a viewpoint, they should take a forward-looking stance  - 金融庁

だが、おまえたちにはこれはあまり面白くないだろう。例文帳に追加

You will take little delight in it,  - Mary Lamb『お気に召すまま』

「おまえが恨みをはらそうとする相手以外はな。例文帳に追加

"except what you have on your own back.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

まえはいい子だ、それともおれは勘違いしてたかな。例文帳に追加

You're a good boy, or I'm mistook;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

まえらには、宝物をみつけることはできない。例文帳に追加

You can't find the treasure.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

わしはおまえのことを気に入ってたんだ、わしはな。例文帳に追加

I've always liked you, I have,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

まえなんかに話すんじゃなかったよ。例文帳に追加

I shouldn't have told you nothin'. - Tatoeba例文

まえなんかに話すんじゃなかったよ。例文帳に追加

I shouldn't have told you anything. - Tatoeba例文

まえなんかに話すんじゃなかったよ。例文帳に追加

I shouldn't have told you nothin'.  - Tanaka Corpus

「おまえと話したいなんてこれっぽちも思わないが、例文帳に追加

"I have not the slightest desire to talk to you.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

起床前または動き回る前または何かを食べる前の朝の体温例文帳に追加

body temperature in the morning before rising or moving about or eating anything  - 日本語WordNet

この花は何という名前ですか.例文帳に追加

What do you call this flower?  - 研究社 新英和中辞典

彼女は人前で話したがらない。例文帳に追加

She doesn't like to speak in public. - Tatoeba例文

あなたの名前はどう発音するの?例文帳に追加

How do you pronounce your name? - Tatoeba例文

あなたには前もってお話ししますよ。例文帳に追加

You'll be told in advance. - Tatoeba例文

トムは1年半前に亡くなりました。例文帳に追加

Tom died a year and a half ago. - Tatoeba例文

彼女は人前で話したがらない。例文帳に追加

She doesn't like to speak in public.  - Tanaka Corpus

あなたの名前はどう発音するの?例文帳に追加

How do you pronounce your name?  - Tanaka Corpus

あなたには前もってお話しますよ。例文帳に追加

You'll be told in advance.  - Tanaka Corpus

名前の末摘花はベニバナのこと。例文帳に追加

Her name, Suetsumuhana, means safflower.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは、当たり前な話ですね例文帳に追加

That is quite obvious  - 金融庁

あなたは前向きになって下さい。例文帳に追加

Please be positive.  - Weblio Email例文集

あなたの名前は何と読むのですか。例文帳に追加

How do you read your name?  - Weblio Email例文集

何年前に彼は亡くなりましたか。例文帳に追加

How many years ago did he pass away?  - Weblio Email例文集

あなたは私に甘えないでください。例文帳に追加

Please don't take advantage of me.  - Weblio Email例文集

お前はそんなことに気を留めない。例文帳に追加

You don't care about those kinds of things.  - Weblio Email例文集

あなたは私の目の前から消えなさい。例文帳に追加

Get out of my sight. - Weblio Email例文集

家の構えはなかなか立派だ例文帳に追加

The house makes a fine appearance.  - 斎藤和英大辞典

前のように立派にはならない例文帳に追加

It can not be restored to its former grandeur.  - 斎藤和英大辞典

お前は妙な了簡になった例文帳に追加

You have fallen into a strange error.  - 斎藤和英大辞典

叔父は一年前になくなった。例文帳に追加

My uncle died a year ago. - Tatoeba例文

あなたの名前は何ですか。例文帳に追加

May I have your name, please? - Tatoeba例文

あなたの友達の名前は何ですか。例文帳に追加

What's your friend's name? - Tatoeba例文

例文

お前は悪くないんだからな。例文帳に追加

I'm sure that's no fault of yours. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS