例文 (999件) |
まづの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49935件
シンク付出窓例文帳に追加
BAY WINDOW WITH SINK - 特許庁
ウエブ巻付装置例文帳に追加
WEB WINDING DEVICE - 特許庁
タイマ付換気扇例文帳に追加
VENTILATOR WITH TIMER - 特許庁
模様付けマスク例文帳に追加
PATTERNING MASK - 特許庁
住まいづくり学習支援システム及び住まいづくり学習支援方法例文帳に追加
HOUSING STUDY SUPPORT SYSTEM AND HOUSING STUDY SUPPORT METHOD - 特許庁
テープ巻付装置例文帳に追加
TAPE WINDING DEVICE - 特許庁
ワイヤ巻付装置例文帳に追加
WIRE WINDING DEVICE - 特許庁
炎はしっかり燃えつづけ、彼女はひざまづき祈りました。例文帳に追加
And the lamp burned bravely on, and she fell on her knees, and prayed. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
今それに気付きました。例文帳に追加
I realized that now. - Weblio Email例文集
絶え間なく, 続けざまに.例文帳に追加
without a break - 研究社 新英和中辞典
今は金づまりだ.例文帳に追加
Things are tight at the moment. - 研究社 新英和中辞典
松葉杖を使いますか?例文帳に追加
Would you like to use crutches? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
特急「まいづる(列車)」(京都~東舞鶴駅)例文帳に追加
Limited Express 'Maizuru (train)' (Kyoto Station - Higashi-Maizuru Station) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特急まいづる(京都~東舞鶴)運転開始。例文帳に追加
Start of Limited Express 'Maizuru' service (between Kyoto Station and Higashi-Maizuru Station). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
別名、舞鶴藩(まいづるはん)と呼称される事も多い。例文帳に追加
They were often called by another name, Maizuru domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
綴喜郡(つづきぐん、つづきのこおり)は、京都府・山城国の郡である。例文帳に追加
Tsuzuki county (or tsuzuki-no-kori) is a county of Yamashiro Province in Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この大願を選択本願と名づく、また本願三心の願と名づく、また至心信楽の願と名づく、また往相信心の願と名づくべきなり。例文帳に追加
This great selected Primal Vow of the threefold mind, the Vow of sincerity and trustfulness, and may also be called the Vow of faith, which is Amida's instructions on virtue for our journey forward. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あしひきの山のしづくに妹待つと 我立ち濡れぬ山のしづくに例文帳に追加
I keep waiting for you upon the hill till late, but you do not come; my clothes are wet with chilly dew. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
みなと舞鶴ちゃったまつり(みなとまいづるちゃったまつり)とは、京都府舞鶴市で行われているお祭り。例文帳に追加
Minato Maizuru Chatta Matsuri Festival is a festival held in Maizuru City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
舞鶴つつじまつり(まいづるつつじまつり)とは、京都府舞鶴市で行われているお祭りのひとつ。例文帳に追加
Maizuru Tsutsuji (azalea) Matsuri Festival is one of the festivals that takes place in Maizuru City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
舞鶴かまぼこ(まいづるかまぼこ)は、京都府舞鶴市で製造・販売されている蒲鉾のブランド。例文帳に追加
"Maizuru Kamaboko" is a brand of kamaboko (fish minced and steamed) made and sold in Maizuru City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
力または力強さの欠如によって特徴づけられる例文帳に追加
characterized by an absence of force or forcefulness - 日本語WordNet
骨髄を含む、骨髄から成る、または、骨髄に似ている例文帳に追加
containing or consisting of or resembling bone marrow - 日本語WordNet
和束町(わづかちょう)は、京都府相楽郡にある町である。例文帳に追加
Wazuka-cho is a town located in Soraku-gun, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それが間違っていることに気づいた。例文帳に追加
I realized that it is wrong. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”The Tell-Tale Heart” 邦題:『暴露させる心臓』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |