例文 (999件) |
みついんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
みんな、落ち着いて。例文帳に追加
Everyone, calm down. - Tatoeba例文
私の後についてみんなで読みなさい。例文帳に追加
Read after me all together. - Tatoeba例文
私の後についてみんなで読みなさい。例文帳に追加
Read after me all together. - Tanaka Corpus
身分について例文帳に追加
Social status - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
失礼。すみません。例文帳に追加
Excuse me. - Tatoeba例文
失礼。すみません。例文帳に追加
Excuse me. - Tanaka Corpus
陣痛の痛み例文帳に追加
the throes of childbirth - 日本語WordNet
持明院統。例文帳に追加
Jimyo-in imperial line - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
持明院統。例文帳に追加
The Jimyo-in Imperial line - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ごみ検出回路例文帳に追加
DUST DETECTION CIRCUIT - 特許庁
放射線厚み計例文帳に追加
RADIATION THICKNESS GAUGE - 特許庁
放射線厚み計例文帳に追加
RADIATION THICKNESS METER - 特許庁
1つ質問してみたい。例文帳に追加
I would like to ask a question. - Tatoeba例文
美々津(みみつ)は、宮崎県日向市の地名。例文帳に追加
Mimitsu is a place name in Hyuga City, Miyazaki Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あいつらみんな、イラついてんだよ。例文帳に追加
They are all irritable. - Tatoeba例文
初名は康満(やすみつ)といった。例文帳に追加
His original first name was Yasumitsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
軽罪犯人例文帳に追加
a misdemeanant - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |