例文 (999件) |
むたがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49908件
身体が悪いと気が沈む例文帳に追加
Ill health depresses me. - 斎藤和英大辞典
胸が思わずときめいた。例文帳に追加
checking the pulsations of her heart. - JULES VERNE『80日間世界一周』
私は時々胃が痛む。例文帳に追加
I have occasional pains in the stomach. - Tanaka Corpus
蚊に食われたところがまだむず痒い.例文帳に追加
The mosquito bites are still itching. - 研究社 新和英中辞典
わくわくと期待に胸が躍るさま例文帳に追加
to be bubbling with anticipation - EDR日英対訳辞書
わくわくと期待に胸が踊る例文帳に追加
to bubble with expectation - EDR日英対訳辞書
対話型プログラム例文帳に追加
INTERACTIVE PROGRAM - 特許庁
対話型ゲーム機例文帳に追加
INTERACTIVE GAME MACHINE - 特許庁
あなた方に聞き従う者は,わたしに聞き従うのであり,あなた方を拒む者は,わたしを拒むのだ。わたしを拒む者は,わたしを遣わした方を拒むのだ」。例文帳に追加
Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me. Whoever rejects me rejects him who sent me.” - 電網聖書『ルカによる福音書 10:16』
私が彼から思わず顔を背けた例文帳に追加
I instinctively turned away from him. - 京大-NICT 日英中基本文データ
ジャガイモのむいた皮例文帳に追加
potato peelings - Eゲイト英和辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |