例文 (999件) |
もずがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49876件
言わずもがなだ。例文帳に追加
You know what it is. - Tatoeba例文
言わずもがなだ。例文帳に追加
It goes without saying. - Tatoeba例文
言わずもがなだ。例文帳に追加
You know what it is. - Tanaka Corpus
思わず涙がこぼれた。例文帳に追加
I wept in spite of myself. - Tatoeba例文
胸が思わずときめいた。例文帳に追加
checking the pulsations of her heart. - JULES VERNE『80日間世界一周』
思わず知らず流す涙例文帳に追加
tears that one sheds in spite of oneself - EDR日英対訳辞書
我思わず、故に我なし。例文帳に追加
I don't think, therefore I am not. - Tatoeba例文
物事がわずらわしそうである例文帳に追加
to appear to be troublesome - EDR日英対訳辞書
彼が思わず体のバランスを崩した例文帳に追加
He accidentally lost his balance. - 京大-NICT 日英中基本文データ
葛餅、(くずもち、くず餅)は、葛粉から作られる和菓子。例文帳に追加
"Kuzumochi" are Japanese cakes made of kuzuko (kudzu starch). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私が彼から思わず顔を背けた例文帳に追加
I instinctively turned away from him. - 京大-NICT 日英中基本文データ
何が何でも食わずにゃいられぬ例文帳に追加
At all events, I must live. - 斎藤和英大辞典
言わずもがなのことを言ってしまった。例文帳に追加
I should not have said that. - Tatoeba例文
何事にも必ず終わりがある。例文帳に追加
All things must have an end. - Tatoeba例文
一言も言わず、トムが消えた。例文帳に追加
Tom vanished without saying a word. - Tatoeba例文
言わずにおいたほうがよいこともある例文帳に追加
Some things are better left unsaid. - Eゲイト英和辞典
言わずもがなのことを言ってしまった。例文帳に追加
I should not have said that. - Tanaka Corpus
何事にも必ず終わりがある。例文帳に追加
All things must have an end. - Tanaka Corpus
わが作るところにも非ず、また余人の作るところにも非ず。例文帳に追加
Engi is created neither by me nor any other person. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すべての障害にもかかわらず例文帳に追加
in spite of all obstacles - 日本語WordNet
いつまでも永く変わらず続くさま例文帳に追加
being eternal and unchanging - EDR日英対訳辞書
行く川の流れは絶えずして, しかももとの水にあらず.例文帳に追加
Ceaselessly the river flows, and yet the water is never the same. - 研究社 新和英中辞典
騒がずにものが言えないか例文帳に追加
Can't you speak without excitement?―without agitation?―more calmly? - 斎藤和英大辞典
君の依頼に応ずるとわれもわれもで際限が無い例文帳に追加
It I comply with your request, I shall be flooded with requests from all quarters. - 斎藤和英大辞典
(物事の)程度がわずかであるさま例文帳に追加
of the degree of something, being just a little - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |