例文 (999件) |
もへじの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49931件
人口変動に伴う社会問題例文帳に追加
social problems resulting from demographic change - EDR日英対訳辞書
平常よりも特に安い値段例文帳に追加
a special price lower than usual - EDR日英対訳辞書
限りなく種々なものに変化する例文帳に追加
to endlessly change into many things - EDR日英対訳辞書
(人を部屋に)もう一度入れ直す例文帳に追加
to show someone into a room once again - EDR日英対訳辞書
「squamous cell carcinoma(扁平上皮がん)」とも呼ばれる。例文帳に追加
also called squamous cell carcinoma. - PDQ®がん用語辞書 英語版
ヘアスプレーをしても大丈夫ですか?例文帳に追加
May I use hair spray? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
またお返事してもいいですか?例文帳に追加
Can I get back to you again? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
子に平時望、平伊望がいる。例文帳に追加
His children included TAIRA no Tokimochi and TAIRA no Koremochi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
変名武部銀次郎とも。例文帳に追加
He is said to have used another name Ginjiro TAKEBE. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
甲申事変とも呼ばれる。例文帳に追加
It is also known as the Kapsin Coup. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、時代によっても変化がある。例文帳に追加
It varies depending on the period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
※座席数は閉館時のもの。例文帳に追加
The seating capacity is on the date of closing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
併用療法をも開示する。例文帳に追加
Combination therapies are also disclosed. - 特許庁
この技術の変形も説明する。例文帳に追加
A modification of the technology is also described. - 特許庁
「アリスともうします、女王陛下」例文帳に追加
`My name is Alice, so please your Majesty,' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |