例文 (999件) |
わいききの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1949件
「いまのはまさにきき一発だったわ」例文帳に追加
`That WAS a narrow escape!' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
ワイヤ式起伏ゲートの起伏装置例文帳に追加
DERRICKING DEVICE FOR WIRED DERRICKING GATE - 特許庁
電子機器のワイヤハーネス例文帳に追加
WIRE HARNESS FOR ELECTRONIC APPARATUS - 特許庁
電子機器のワイヤーハーネス例文帳に追加
WIRING HARNESS FOR ELECTRONICS - 特許庁
ワイヤホルダ及び電子機器例文帳に追加
WIRE HOLDER AND ELECTRONIC EQUIPMENT - 特許庁
機器取付け用ワイヤーハーネス例文帳に追加
WIRE HARNESS FOR ATTACHING APPARATUS - 特許庁
暖機機構付きワイパ構造例文帳に追加
WIPER STRUCTURE WITH WARMING UP MECHANISM - 特許庁
ワイヤソーの加工液供給装置例文帳に追加
ワイヤソーの加工液供給装置例文帳に追加
WORKING FLUID SUPPLY DEVICE FOR WIRE SAW - 特許庁
ワイヤハーネス、ワイヤハーネスと機器との搬送方法、及びワイヤハーネスによる機器間の接続方法例文帳に追加
WIRING HARNESS, CONVEYANCE METHOD OF WIRING HARNESS AND APPARATUS, AND CONNECTION METHOD BETWEEN APPARATUS BY WIRING HARNESS - 特許庁
比較的弱い電流を用いる電気機器を扱う部門例文帳に追加
a department that sells electrical appliances which use a relatively low electrical current - EDR日英対訳辞書
ワイヤレスリモコンを有する電気機器例文帳に追加
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。例文帳に追加
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. - Tatoeba例文
医療用ガイドワイヤとバルーンカテーテル、ならびに機器用ワイヤロープ例文帳に追加
MEDICAL GUIDE WIRE, BALLOON CATHETER, AND WIRE ROPE FOR EQUIPMENT - 特許庁
ワイヤレスマイクシステム、ワイヤレススピ—カ—システムと電子機器例文帳に追加
WIRELESS MICROPHONE SYSTEM, WIRELESS SPEAKER SYSTEM AND ELECTRONIC DEVICE - 特許庁
ホワイトニング補助機器とこれを用いた歯のホワイトニング処理方法例文帳に追加
WHITENING AUXILIARY DEVICE, AND TOOTH WHITENING TREATMENT METHOD - 特許庁
ワイヤのワイヤ端部を操作するための機器および方法を提供する。例文帳に追加
To provide an equipment and a method for operating a wire end part of a wire. - 特許庁
前記金属ナノワイヤは、銀ナノワイヤであるのが好ましい。例文帳に追加
It is preferable that the metal nanowires be silver nanowires. - 特許庁
コンピュータ本体とワイヤレス周辺機器間の接続方式、コンピュータ、並びにワイヤレス周辺機器例文帳に追加
CONNECTION SYSTEM BETWEEN COMPUTER BODY AND WIRELESS PERIPHERAL EQUIPMENT, COMPUTER AND WIRELESS PERIPHERAL EQUIPMENT - 特許庁
インパクトワイヤ式記録装置の印字制御方法およびインパクトワイヤ式記録装置例文帳に追加
PRINTING CONTROL METHOD OF IMPACT WIRE TYPE RECORDING APPARATUS AND IMPACT WIRE TYPE RECORDING APPARATUS - 特許庁
YHマトリックス回路33aは補色データ成分Mg、Cy、Ye、Gから第1の広帯域輝度データYHを生成する。例文帳に追加
The YH matrix circuit 33a generates first wide-band luminance data YH from correction data components Mg, Cy, Ye and G. - 特許庁
この界隈《かいわい》では莫大な富を持つ資産家で通っており、小才がきき、進歩的な考えを持っている。例文帳に追加
On the street he was a man of substance, shrewd and progressive, backed by great wealth. - Melville Davisson Post『罪体』
情報処理機器、およびワイヤレス通信機器の電池寿命管理方法例文帳に追加
INFORMATION PROCESSING APPARATUS, AND BATTERY LIFE MANAGEMENT METHOD FOR WIRELESS COMMUNICATION APPARATUS - 特許庁
私たちの泊まったホテルはワイキキビーチの近くでした。例文帳に追加
The hotel that we stayed at was near Waikiki beach. - Weblio Email例文集
多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。例文帳に追加
Many fragile species are on the verge of extinction. - Tatoeba例文
多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。例文帳に追加
Many fragile species are on the verge of extinction. - Tanaka Corpus
醍醐寺の鶯(各駅共通・太秦天神川行き)例文帳に追加
Daigo-ji no Uguisu (common for all stations, for Uzumasa-tenjingawa) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ワイヤレスマイクロホン装置及び携帯可能な電子機器例文帳に追加
WIRELESS MICROPHONE DEVICE AND PORTABLE ELECTRONIC DEVICE - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |