1016万例文収録!

「わたりき」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わたりきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わたりきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39560



例文

切ったり割ったりした薪例文帳に追加

a piece of firewood  - EDR日英対訳辞書

うじばしわたりおさめしき例文帳に追加

Ujibashi Watariosame-shiki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

うじばしわたりはじめしき例文帳に追加

Ujibashi Watarihajime-shiki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロンドンのざわめきがあたりに重々しくひびきわたり例文帳に追加

London hummed solemnly all around;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

私も素敵なしきたりだと思うわ。例文帳に追加

I also think it's a wonderful tradition.  - Weblio Email例文集


例文

教訓物語, 寓話(ぐうわ).例文帳に追加

a moral story [tale]  - 研究社 新英和中辞典

分けたり,切り離したりできないこと例文帳に追加

the state of being inseparable  - EDR日英対訳辞書

彼は廊下をそわそわと行ったりたりした.例文帳に追加

He fluttered back and forth in the corridor.  - 研究社 新英和中辞典

切ったり裂いたりして分ける行為例文帳に追加

the act of dividing by cutting or splitting  - 日本語WordNet

例文

弱ったり困ったりしている時例文帳に追加

a time when one is at a loss or troubled  - EDR日英対訳辞書

例文

私たちは行ったりたりした例文帳に追加

We paced up and down. - Eゲイト英和辞典

立ったり座ったりする時です。例文帳に追加

Standing up or sitting down. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わらにきずをつけたりはできないし。例文帳に追加

"He can't hurt the straw.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

火渡りの儀式が沖縄で行われる例文帳に追加

Fire-Walking Ritual Held in Okinawa  - 浜島書店 Catch a Wave

(心配事があったりして)床[部屋]をいったりたり歩き回る.例文帳に追加

pace the floor [room]  - 研究社 新英和中辞典

(しきたりにとらわれない)直接外交.例文帳に追加

shirt‐sleeve diplomacy  - 研究社 新英和中辞典

家に代々伝わるしきたり例文帳に追加

customs handed down through generations of a family  - EDR日英対訳辞書

長期にわたり欠席すること例文帳に追加

a long-term absence  - EDR日英対訳辞書

たりを走りまわることができる例文帳に追加

to be able to run about  - EDR日英対訳辞書

ティンクの返事がひびきわたりました。例文帳に追加

Tink's reply rang out:  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

たわわに実ったリンゴの木例文帳に追加

a tree laden with apples - Eゲイト英和辞典

料金はわずかだった例文帳に追加

the fee was nominal  - 日本語WordNet

際立った輪郭例文帳に追加

a sharp outline  - 斎藤和英大辞典

気味悪い物語例文帳に追加

a creepy story  - 日本語WordNet

傷然とあたりを見まわした例文帳に追加

He looked haughtily around.  - 斎藤和英大辞典

長期間にわたり貸し付けること例文帳に追加

the of lending on a long-term basis  - EDR日英対訳辞書

たりと薄気味悪く笑うさま例文帳に追加

to have an uncanny grin on one's face  - EDR日英対訳辞書

すべて、細部にわたり完璧だった。例文帳に追加

Everything was perfect in detail. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

すばやく姿を変えたり,現れたり消えたりすること例文帳に追加

the act of elusively changing, appearing or disappearing  - EDR日英対訳辞書

我々は行動を強制されたり禁止されたりする。例文帳に追加

We are constrained to and restrained from an action. - Tatoeba例文

呼吸において吸われたり吐かれたりする空気例文帳に追加

the air that is inhaled and exhaled in respiration  - 日本語WordNet

打ったり突いたりしたときなどに,手に伝わる感覚例文帳に追加

the resistance one feels when hitting or pushing something  - EDR日英対訳辞書

人をまどわしたり惹きつけたりする不思議な力例文帳に追加

the power of bewitching  - EDR日英対訳辞書

我々は行動を強制されたり禁止されたりする。例文帳に追加

We are constrained to and restrained from an action.  - Tanaka Corpus

(泣いたりわめいたりして)うっぷんを晴らす, 気分を楽にする.例文帳に追加

relieve one's feelings  - 研究社 新英和中辞典

人々が行ったりたりする[絶えず入れ替わる].例文帳に追加

People come and (people) go.  - 研究社 新英和中辞典

飯をたいたり,湯をわかしたりする器具例文帳に追加

an iron pot used for cooking rice and boiling water  - EDR日英対訳辞書

物事が行われたり,存在したりする物理的空間例文帳に追加

a physical space where activities take place or things exist  - EDR日英対訳辞書

我々法律は、それを禁じたり邪魔したりはしない。例文帳に追加

None of us laws will forbid him or interfere with him.  - Plato『クリトン』

私たちはお互いにわからない所を聞きあったり調べたりしました。例文帳に追加

We all ask each other and research the things we don't know.  - Weblio Email例文集

一方、2人の兄弟は妹さんの両脇に座って、馬鹿笑いしたり、喚いたり、歌ったりしていました。例文帳に追加

while the two brothers sat on each side of her laughing, shouting, and singing,  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

驚いたり,困惑したりする時に発する語例文帳に追加

a word spoken when a person is surprised and/or puzzled  - EDR日英対訳辞書

文章を書き加えたり,書き改めたりすること例文帳に追加

the act of writing and adding sentences, called rewriting  - EDR日英対訳辞書

私は物語を書きます。例文帳に追加

I write a story. - Weblio Email例文集

私は歌ったり楽器を弾いたりするのが好きです。例文帳に追加

I like to sing and play instruments.  - Weblio Email例文集

〈ダンサーなどが〉(挑発的に)腰を突き出したり回したりする.例文帳に追加

bump and grind  - 研究社 新英和中辞典

空気や水を掻き回したり押したりする、平らな表面例文帳に追加

flat surface that rotates and pushes against air or water  - 日本語WordNet

物の小さな部分が切れたり壊れたりしてできた跡例文帳に追加

a mark left after a small piece has been chopped or broken off of something  - 日本語WordNet

私は当たり前の事ができていない。例文帳に追加

I haven't achieved the essential things.  - Weblio Email例文集

例文

彼はキョロキョロあたりを見回した例文帳に追加

He stared around him.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS