一人 言の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1175件
一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。例文帳に追加
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese. - Tatoeba例文
一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。例文帳に追加
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese. - Tanaka Corpus
第千六条 遺言者は、遺言で、一人又は数人の遺言執行者を指定し、又はその指定を第三者に委託することができる。例文帳に追加
Article 1006 (1) A testator may, by will, designate one or several executors, or entrust that designation to a third party. - 日本法令外国語訳データベースシステム
彼らは彼に告げた,「バプテスマを施す人ヨハネ,またほかの者たちはエリヤと言い,さらにほかの者たちは預言者たちの一人だと言っています」。例文帳に追加
They told him, “John the Baptizer, and others say Elijah, but others: one of the prophets.” - 電網聖書『マルコによる福音書 8:28』
彼らは言った,「ある者たちはバプテスマを施す人ヨハネ,ある者たちはエリヤ,ほかの者たちはエレミヤか預言者たちの一人だと言っています」。例文帳に追加
They said, “Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets.” - 電網聖書『マタイによる福音書 16:14』
日本人の英語学習者は、言葉の超一般化のためによく誤訳すると言われている。例文帳に追加
It is said that Japanese learners of English often mistranslate because of overgeneralization of vocabulary. - Weblio英語基本例文集
換言すれば、一条親子の職務を補佐していた言わば鎌倉幕府の京都における代表の一員とも言うべき人物であった。例文帳に追加
In other words, assisting the jobs of the father and son of the Ichijo family, the trio were those that could be said to be representatives of the Kamakura bakufu in Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたは、何気ない一言で、大切な人を傷つけたことがありますか?例文帳に追加
Have you ever hurt a person important to you by saying something careless. - Weblio Email例文集
私は今までの人生で、そんなことを一度も言われたことがない。例文帳に追加
I have never been told such a thing so far in my life. - Weblio Email例文集
二人の目撃者の証言は符節を合わせるように一致した.例文帳に追加
The testimonies of the two witnesses tallied exactly (with each other). - 研究社 新和英中辞典
予算委員会は一人の委員の暴露発言でもたついた.例文帳に追加
The work of the budget committee has been slowed down by revelations by one of its members. - 研究社 新和英中辞典
一人の男がツカツカと僕の前へ寄って来て言葉をかけた例文帳に追加
A man walked up to me―walked straight up to me―walked directly up to me―and accosted me. - 斎藤和英大辞典
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。例文帳に追加
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. - Tatoeba例文
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。例文帳に追加
Parrots are the only animal that can imitate human speech. - Tatoeba例文
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。例文帳に追加
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. - Tatoeba例文
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。例文帳に追加
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. - Tatoeba例文
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。例文帳に追加
Tom said that he wanted to be alone, and then went up to his room. - Tatoeba例文
そんな文句言うなら全部一人でやればいいじゃん。例文帳に追加
If you're just going to complain like this, then how about you do it all by yourself. - Tatoeba例文
日本人が話す言語(一般的にはアルタイ語族に属するとされている)例文帳に追加
the language (usually considered to be Altaic) spoken by the Japanese - 日本語WordNet
イラク人を言及するのに外国兵によって使用される一般用語例文帳に追加
a general term used by foreign soldiers to refer to the Iraqi people - 日本語WordNet
演劇で,芝居の最後に俳優の一人が述べる閉幕の言葉例文帳に追加
a concluding word spoken at the end of a play by one of the actors or actresses - EDR日英対訳辞書
能や狂言などにおいて,補助的な役目を果たす一団の人々例文帳に追加
in classical Japanese performing arts, the people who play the role of extras - EDR日英対訳辞書
私の親友の一人が私の夫に夢中だったと私に言った。例文帳に追加
A good friend of mine told me that she had a crush on my husband. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
保安官事務所の警官の一人が彼の証言を撤回した。例文帳に追加
One of the sheriff's officers recanted his testimony. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。例文帳に追加
She would often hear him grumbling to himself. - Tanaka Corpus
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。例文帳に追加
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. - Tanaka Corpus
よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。例文帳に追加
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. - Tanaka Corpus
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。例文帳に追加
Parrots are the only animal that can imitate human speech. - Tanaka Corpus
ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。例文帳に追加
In one letter he remarks, "Life is but a dream". - Tanaka Corpus
FreeBSD の一部を他の言語に翻訳してくれている人たちがいます。例文帳に追加
Some FreeBSD contributors have translated parts of FreeBSD to other languages. - FreeBSD
語録(ごろく)とは、一般的にある人物の言葉を集めた物である。例文帳に追加
Generally, the term goroku indicates a collection of what a person said. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
杜氏や蔵人のあいだではよく「一、麹。二、酛(もと)。三、造り。」と言われる。例文帳に追加
Among toji and other workers in a brewery, it is said "First, koji. Second, moto (sake mash), and Third, tsukuri" (preparation). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「一声も南無阿弥陀仏と言う人のはちすの上に上らぬはなし」例文帳に追加
Of all those who cry out "Namu Amida Butsu" every single one will achieve rebirth on a lotus blossom' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |