1016万例文収録!

「一人 言」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 一人 言の意味・解説 > 一人 言に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一人 言の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1175



例文

「もう一人の伝令はボウシャとうんじゃ。例文帳に追加

`The other Messenger's called Hatta.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

と女王は廷吏(ていり)の一人い足しました。例文帳に追加

the Queen added to one of the officers:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

またある々はエリヤが表われたとい,さらに別の々は昔の預者たちの一人が生き返ったとっていたからである。例文帳に追加

and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.  - 電網聖書『ルカによる福音書 9:8』

伯(叔)父が僕を一人前の間にしてくれるとっています例文帳に追加

My uncle promises to make a man of me.  - 斎藤和英大辞典

例文

その少女には助を求めるべき頼りになる一人もいなかった。例文帳に追加

The girl had no one to turn to for advice. - Tatoeba例文


例文

般的にえば。ニュージーランドは日本より背が高い。例文帳に追加

Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese. - Tatoeba例文

一人前の大であるのに,動が子供のようでみっともないさま例文帳に追加

of an adult, being childish and disgraceful  - EDR日英対訳辞書

般的にえば。ニュージーランドは日本より背が高い。例文帳に追加

Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.  - Tanaka Corpus

その少女には助を求めるべき頼りになる一人もいなかった。例文帳に追加

The girl had no one to turn to for advice.  - Tanaka Corpus

例文

転じて、女一人、男五の集団を六歌仙とう。例文帳に追加

The term Rokkasen is diverted to refer to a group of one woman and five men.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第千六条 遺者は、遺で、一人又は数の遺執行者を指定し、又はその指定を第三者に委託することができる。例文帳に追加

Article 1006 (1) A testator may, by will, designate one or several executors, or entrust that designation to a third party.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

彼らは彼に告げた,「バプテスマを施すヨハネ,またほかの者たちはエリヤとい,さらにほかの者たちは預者たちの一人だとっています」。例文帳に追加

They told him, “John the Baptizer, and others say Elijah, but others: one of the prophets.”  - 電網聖書『マルコによる福音書 8:28』

彼らはった,「ある者たちはバプテスマを施すヨハネ,ある者たちはエリヤ,ほかの者たちはエレミヤか預者たちの一人だとっています」。例文帳に追加

They said, “Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 16:14』

日本の英語学習者は、葉の超般化のためによく誤訳するとわれている。例文帳に追加

It is said that Japanese learners of English often mistranslate because of overgeneralization of vocabulary.  - Weblio英語基本例文集

すれば、条親子の職務を補佐していたわば鎌倉幕府の京都における代表の員ともうべき物であった。例文帳に追加

In other words, assisting the jobs of the father and son of the Ichijo family, the trio were those that could be said to be representatives of the Kamakura bakufu in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたは、何気ないで、大切なを傷つけたことがありますか?例文帳に追加

Have you ever hurt a person important to you by saying something careless.  - Weblio Email例文集

私は今までの生で、そんなことを度もわれたことがない。例文帳に追加

I have never been told such a thing so far in my life.  - Weblio Email例文集

の目撃者の証は符節を合わせるように致した.例文帳に追加

The testimonies of the two witnesses tallied exactly (with each other).  - 研究社 新和英中辞典

予算委員会は一人の委員の暴露発でもたついた.例文帳に追加

The work of the budget committee has been slowed down by revelations by one of its members.  - 研究社 新和英中辞典

一人の男がツカツカと僕の前へ寄って来て葉をかけた例文帳に追加

A man walked up to mewalked straight up to mewalked directly up to me―and accosted me.  - 斎藤和英大辞典

あのは日本第の学者だとってもさし支え無い例文帳に追加

You may say that he is the first scholar in Japan  - 斎藤和英大辞典

娘はあの緒になれなけりゃ死ぬの生きるのとっている例文帳に追加

She talks of dying if she can not marry him.  - 斎藤和英大辞典

彼が一人でぶつぶつ不平をっているのを彼女はよく耳にしたものだ。例文帳に追加

She would often hear him grumbling to himself. - Tatoeba例文

先生は生徒に、2組になって対話の練習をするようにった。例文帳に追加

The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. - Tatoeba例文

はまず第にそのひとの葉使いによって判断される。例文帳に追加

One is judged by one's speech first of all. - Tatoeba例文

一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいとった。例文帳に追加

A man came up to me and asked for a match. - Tatoeba例文

オウムは、間の葉を真似することができる唯の動物です。例文帳に追加

Parrots are the only animal that can imitate human speech. - Tatoeba例文

ある手紙で彼は、「生は瞬の夢に過ぎない」とっている。例文帳に追加

In one letter he remarks, "Life is but a dream". - Tatoeba例文

私たち5の中で、間違いなく彼女が番多くの語を話せる。例文帳に追加

Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. - Tatoeba例文

トムは一人になりたいとって自分の部屋へ上がっていった。例文帳に追加

Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. - Tatoeba例文

トムは一人になりたいとって自分の部屋へ上がっていった。例文帳に追加

Tom said that he wanted to be alone, and then went up to his room. - Tatoeba例文

そんな文句うなら全部一人でやればいいじゃん。例文帳に追加

If you're just going to complain like this, then how about you do it all by yourself. - Tatoeba例文

日本が話す語(般的にはアルタイ語族に属するとされている)例文帳に追加

the language (usually considered to be Altaic) spoken by the Japanese  - 日本語WordNet

イラク及するのに外国兵によって使用される般用語例文帳に追加

a general term used by foreign soldiers to refer to the Iraqi people  - 日本語WordNet

演劇で,芝居の最後に俳優の一人が述べる閉幕の例文帳に追加

a concluding word spoken at the end of a play by one of the actors or actresses  - EDR日英対訳辞書

能や狂などにおいて,補助的な役目を果たす団の例文帳に追加

in classical Japanese performing arts, the people who play the role of extras  - EDR日英対訳辞書

私の親友の一人が私の夫に夢中だったと私にった。例文帳に追加

A good friend of mine told me that she had a crush on my husband. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

保安官事務所の警官の一人が彼の証を撤回した。例文帳に追加

One of the sheriff's officers recanted his testimony. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼が一人でぶつぶつ不平をっているのを彼女はよく耳にしたものだ。例文帳に追加

She would often hear him grumbling to himself.  - Tanaka Corpus

先生は生徒に、2組になって対話の練習をするようにった。例文帳に追加

The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.  - Tanaka Corpus

はまず第にそのひとの葉使いによって判断される。例文帳に追加

One is judged by one's speech first of all.  - Tanaka Corpus

一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいとった。例文帳に追加

A man came up to me and asked for a match.  - Tanaka Corpus

よく緒に魚つりにったあの友は、今どうなっているだろうか。例文帳に追加

I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.  - Tanaka Corpus

オウムは、間の葉を真似することができる唯の動物です。例文帳に追加

Parrots are the only animal that can imitate human speech.  - Tanaka Corpus

ある手紙で彼は、「生は瞬の夢に過ぎない」とっている。例文帳に追加

In one letter he remarks, "Life is but a dream".  - Tanaka Corpus

FreeBSD の部を他の語に翻訳してくれているたちがいます。例文帳に追加

Some FreeBSD contributors have translated parts of FreeBSD to other languages.  - FreeBSD

語録(ごろく)とは、般的にある物の葉を集めた物である。例文帳に追加

Generally, the term goroku indicates a collection of what a person said.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

杜氏や蔵のあいだではよく「、麹。二、酛(もと)。三、造り。」とわれる。例文帳に追加

Among toji and other workers in a brewery, it is said "First, koji. Second, moto (sake mash), and Third, tsukuri" (preparation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

声も南無阿弥陀仏とのはちすの上に上らぬはなし」例文帳に追加

Of all those who cry out "Namu Amida Butsu" every single one will achieve rebirth on a lotus blossom'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

方、隠居は三成ら若い材の台頭なども理由とわれる。例文帳に追加

On the other hand, however, the rise of young staff such as Mitsunari is said to have been the other reason.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS