意味 | 例文 (407件) |
全村の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 407件
全村彼の徳に化せられた例文帳に追加
The whole village was influenced by his virtue. - 斎藤和英大辞典
全村平家の子孫である例文帳に追加
The villagers are descendants of the Taira family. - 斎藤和英大辞典
全村洪水のため吸い込まれた例文帳に追加
The whole village was engulfed by the flood―swallowed up by the flood. - 斎藤和英大辞典
津浪で全村押し流された例文帳に追加
The tidal wave swept away―washed away―the whole village. - 斎藤和英大辞典
漁村では全国で初めて例文帳に追加
Such a designation is the first for a fishing village in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全国の保健所及び市区町村例文帳に追加
Public health centers and municipalities nationwide - 厚生労働省
江戸時代には完全に別個の村である「上鳥羽村」「下鳥羽村」として文書に登場する。例文帳に追加
In the Edo period, Toba appeared in documents completely as individual villages by 'Kamitoba-mura Village' and 'Shimotoba-mura Village.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村岡が名であり、五郎が字であり、村岡五郎全体で名字といった。例文帳に追加
Muraoka was his myo, Goro was his azana, and the whole string of MURAOKA no Goro was his surname. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その村は全戸土石流に押し流された.例文帳に追加
All the houses in that village were swept away by an avalanche of rocks and earth. - 研究社 新和英中辞典
先日の火事で全村が焼き払われました.例文帳に追加
The recent fire has devastated [made a clean sweep of] the whole village. - 研究社 新和英中辞典
田植え時には全村総がりで田を植える例文帳に追加
In the rice-planting season, the villagers do the work among them all. - 斎藤和英大辞典
大雪のために村は完全に孤立した例文帳に追加
The heavy snow completely isolated the village. - Eゲイト英和辞典
吉村正(会長代理。全回出席。2月11日)例文帳に追加
Tadashi YOSHIMURA (Deputy chairman. He attended all the meetings. February 11.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村の全域を歴史的風土保存地区例文帳に追加
The entire village as a historical landscape preserved district - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村山1987に全文が写真掲載されている。例文帳に追加
The photograph of its full text is attached to "Onmyodo Kisoshiryo Shusei" by Shuichi MURAYAMA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、1917年には全員が村を退去した。例文帳に追加
However, in 1917 every resident including such resistant had left the village after all. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内村選手は全6種目の間ずっと集中を保った。例文帳に追加
Uchimura kept his concentration throughout all six routines. - 浜島書店 Catch a Wave
岩手県、宮城県、福島県は全市町村に適用例文帳に追加
The Act is applied in all municipalities in Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture. - 厚生労働省
村の掟に反した者を,村全体が仲間はずれにする私刑的な慣習例文帳に追加
in Japan, the custom of private punishment in which members of the whole village isolate someone who violates village regulations - EDR日英対訳辞書
庄屋、組頭(年寄)、百姓代という村政を担う3種の村役人全体を指す。例文帳に追加
Jikatasanyaku meant the three officers of a village, shoya (nanushi [a village headman]), kumigashira (toshiyori [a head of the group]) and hyakushodai (a village headman) who conducted village government in accordance with instructions from the official agents. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代の大火で隣村の九鬼ヶ坂村が全滅し、その際に寺院の本尊を当村が、土地を上平屋村が譲り受けたという。例文帳に追加
It is said that, when adjacent village of Kukigasaka-mura (九鬼ヶ坂村) was destroyed by a big fire in the Edo period, the village inherited the honzon (principal object of worship at a temple) of the temple in Kukigasaka-mura and the village of Kamihiraya-mura the land of the Kukigasaka-mura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
年貢については、石高を村落全体で集計した村高(むらだか)に応じた額が、村の年貢量とされ、年貢納入は村落が一括納入の義務を負う村請(むらうけ)の形態が採用された。例文帳に追加
The murauke system (a village's collective responsibility for tax payment) was established in order to collect the nengu from the village as a collective unit, in which an amount of nengu was determined from the total kokudaka of the entire village. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (407件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |