1016万例文収録!

「公認検査士」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 公認検査士に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

公認検査士の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

公認会計・監査審査会の検査例文帳に追加

Inspection by the Board  - 金融庁

公認会計、外国公認会計又は監査法人に対する報告徴収及び立入検査例文帳に追加

Collection of Reports from and On-Site Inspections of a Certified Public Accountant, Foreign Certified Public Accountant or Audit Corporation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

審査の結果に基づき、検査の必要があると認められる場合には、「公認会計・監査審査会運営規程」及び「公認会計・監査審査会の実施する検査に関する基本指針」に従い適切な手続により検査を実施することとする。例文帳に追加

The Board shall, if it has judged it necessary, conduct an inspection pursuant to the proper procedures stipulated under theRules on CPAAOB Administration” and the “Guidelines on Inspection Conducted by the CPAAOB.”  - 金融庁

○ 監査法人における内部統制の強化や、非監査業務との利益相反防止等に向けた取組みの促進及び行政・公認会計協会によるチェック(公認会計・監査審査会による監査法人の検査を含む)例文帳に追加

Strengthening internal control in audit firms, promotion of measures toward preventing conflicts of interest with non-audit operations, and checks by the Japanese government and the Japanese Institute of Certified Public Accountants (including inspections of audit firms by the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board)  - 金融庁

例文

平成17年3月末現在における常勤公認会計数による順位。平成19年2月末までに法人に対して審査及び検査を実施例文帳に追加

Ranking is based upon the number of full time certified public accountants as of end March 2005.  - 金融庁


例文

公認会計・監査審査会の実施する外国監査法人等に対する報告徴収・検査に関する基本指針例文帳に追加

Basic Guidelines on Information Requirements and Inspection on Foreign Audit Firms etc. by the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board  - 金融庁

(3) 検査部局においてシステムの専門家及び市場リスクの専門家の採用を拡大するなど、民間企業経験者や弁護公認会計などの専門家を積極的に採用。例文帳に追加

(3) The FSA actively employed professionals, like lawyers and certified public accountants, and the people with the experience of working for private companies. This includes recruiting computer system experts and market risk experts for inspection.  - 金融庁

公認会計・監査審査会(以下「審査会」という。)は、平成16年4月の発足以降、わが国における監査の品質を高め、公共の利益を確保する観点から、監査事務所に対する検査を実施してきた。例文帳に追加

Since its establishment in April 2004, the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board (CPAAOB) has been conducting inspections of Japanese audit firms from the viewpoint of enhancing the quality of audit in Japan and securing public interests.  - 金融庁

2 内閣総理大臣は、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、第二条第一項の業務に関し、当該職員に公認会計、外国公認会計又は監査法人の事務所その他その業務に関係のある場所に立ち入り、その業務に関係のある帳簿書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

(2) The Prime Minister may, when he/she finds it necessary and appropriate for the public interest or investor protection, have, with regard to the services set forth in Article 2(1), relevant officials enter the office of a certified public accountant, foreign certified public accountant or audit corporation or other places related to the services thereof and inspect the books and documents and any other objects related to the services thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

検査は、監査の品質管理、すなわち法人としての品質管理及び個々の監査業務の品質管理の観点、また、公認会計法、証券取引法、監査基準、会計基準等への準拠(これらは監査の品質に直接関係する。)の観点から、審査会事務局の検査官が各監査法人に立ち入り、その業務に関係ある帳簿書類その他の物件を検査したものである。例文帳に追加

In these inspections, inspectors of the Board secretariat (“staff’’) visited each firm and inspected accounting records and other materials related to selected audit engagements, from the viewpoint of quality control of audits, that is to say, quality control as an audit firm and quality control at the level of individual audit engagements, as well as from the viewpoint of compliance with the CPA Law, the Securities and Exchange Law, and the GAAS, (which directly affects the quality of audits).  - 金融庁

例文

公認会計・監査審査会(以下「審査会」という。)は、審査基本方針等に基づき、平成16年度及び平成17年度の日本公認会計協会による品質管理レビュー(以下「品質管理レビュー」という。)に関して審査・検査を行っているところであるが、これまでの小規模監査事務所に対する審査・検査の事例等の集積を踏まえ、今般、「小規模監査事務所の監査の品質管理について」として中間的な報告を取りまとめた。例文帳に追加

Pursuant to its basic examination and relevant policies, the Certified Public Accountants and Audit Oversight Board (“the Board”) examined quality control reviews of business year 2004 and 2005 by the Japanese Institute of Certified Public Accountants (“the JICPA”) and inspected audit firms.It has recently issued an interim report titledRegarding Quality Control of Audits by Small Scale Audit Firms.”  - 金融庁

公認会計・監査審査会(以下「審査会」という。)は、昨年10月、昨今の会計監査を巡る状況、国際的な監査事務所に対する監督監視の動向を踏まえ、公益又は投資者保護のために、あずさ監査法人、監査法人トーマツ、新日本監査法人、中央青山監査法人の4大監査法人に対する早急な検査等の措置を行うことを公表し、日本公認会計協会(以下「協会」という。)の実施した品質管理レビューの報告に対する審査を行った後に、4大監査法人への検査を実施した。例文帳に追加

Recognizing the recent events involving financial audits and the international trends in supervision and monitoring of audit firms, the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board (“Board”) announced in October 2005 that it would urgently inspect the four largest audit firms (referred to in this report asBig Four firms”), namely KPMG AZSA & Co., Deloitte Touche Tohmatsu, Ernst & Young ShinNihon, and ChuoAoyama Pricewaterhouse Coopers, in order to protect the public interest and investors.  - 金融庁

審査会は、公認会計法に基づき、監査の品質管理の観点から、協会が実施する品質管理レビューの報告を受けてこれを審査し、公益又は投資者保護のために必要かつ適当と認める場合には、監査事務所等に対して検査を実施している。例文帳に追加

Pursuant to the Certified Public Accountant Law (“CPA Law”) and from the viewpoint of quality control of audits, the Board examines the reports of the JICPA’s quality control reviews, and when deemed necessary and appropriate to protect the public interest and investors, conducts inspection of audit firms.  - 金融庁

昨今の会計監査を巡る情勢、国際的な監査事務所に対する監督監視の動向を踏まえ、公認会計・監査審査会は4大監査法人に対して下記のとおり早急な検査等の措置を講じることとし、会計監査に対する信頼確保に資するよう努める。例文帳に追加

Following the result of the inspections above, pursuant to Article 41.2 of the CPA Law, the Board made a recommendation to the Commissioner of the Financial Services Agency that instructions for improving operation under the provision of Article 34.21.1 of the said Law be issued to the Big Four firms.  - 金融庁

公認会計・監査審査会(以下「審査会」という。)は、平成17年10月から平成18年6月までの間に、あずさ監査法人、監査法人トーマツ、新日本監査法人及び中央青山監査法人の4大監査法人に対する検査を実施し、これらの結果に基づき、平成18年6月30日にそれぞれの法人に業務改善指示を求める勧告を金融庁長官に対して行った。例文帳に追加

The Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board (“the Board”) conducted inspections of the four largest audit firms (“the Big Four firms”), KPMG AZSA & Co.,Deloitte Touche Tohmatsu, Ernst & Young ShinNihon, and ChuoAoyama Pricewaterhouse Coopers during the period between October 2005 and June 2006.  - 金融庁

なお、四半期報告書や内部統制報告書の導入等に伴う監査業務の範囲の拡大、公認会計法など関連法令等の改正、社会経済情勢の変化等を踏まえ、これらの方針については、年度毎に見直しを行うとともに、年度毎に「審査基本計画」及び「検査基本計画」を策定する。例文帳に追加

These Policies shall be reviewed on an annual basis, and the respectiveBasic Plan for Examinations” and “Basic Plan for Inspectionsshall be determined every year, in consideration of the wider scope of audit practices enforced as a result of the introduction of quarterly financial reporting and internal control reports, etc., the amendment of relevant laws and regulations including the CPA Act, changing social and economic situations, and so on.  - 金融庁

公認会計・監査審査会(以下「審査会」という。)は、①外国監査法人等(注)の所属する国の監査制度や監査監督体制が我が国と同等であり、②情報交換等に係る取極め等により、必要な情報が得られ、かつ、③相互主義が担保される場合には、当該外国監査法人等の所属する国の当局(以下「当該国当局」という。)が行う報告徴収又は検査に依拠することとし、原則として、当該国の外国監査法人等に対する報告徴収及び検査は行わないものとする。例文帳に追加

With respect to information requirements and inspections regarding a foreign audit firm, etc. (hereinafter referred to as a “Firm” (Note 1)), the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board (hereinafter referred to as the “CPAAOB”) will, in principle, rely on such actions taken by the competent authorities of the Firmshome jurisdictions (hereinafter referred to asForeign Competent Authorities”), and will not seek to obtain information from or conduct inspections on Firms themselves, provided that (i) audit and public oversight systems in the Firmshome jurisdictions are equivalent to those of Japan, (ii) necessary information can be obtained from the Foreign Competent Authorities through appropriate arrangements of information exchange, and (iii) reciprocity is ensured.  - 金融庁

金融庁及び公認会計・監査審査会(以下「審査会」という。)は、①外国監査法人等(注1)の所属する国の監査制度や監査人監督体制が我が国と同等であり(注2)、②情報交換等に係る取極め等により、必要な情報が得られ、かつ、③相互主義が担保される場合には、当該外国監査法人等の所属する国の当局(以下「当該国当局」という。)が行う報告徴収又は検査に依拠することとし、原則として、当該国の外国監査法人等に対する報告徴収及び検査は行わないものとする。例文帳に追加

With respect to information gathering and inspections regarding foreign audit firms, etc.(hereafter referred to asfirms” (Note 1)), the Financial Services Agency (hereafter referred to as the “FSA”) and the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board (hereafter referred to as the “CPAAOB”) will, in principle, rely on such actions by the competent authorities of the firmshome jurisdictions (hereafter referred to asforeign competent authorities”), instead of seeking to obtain information from or conducting inspections on firms themselves, provided that (a) audit and public oversight systems in the firmshome jurisdictions are equivalent to those of Japan (Note2), (b)necessary information can be provided from the foreign competent authorities through appropriate arrangements of information exchange, and (c) reciprocity is ensured.  - 金融庁

したがって、そういう意味では、この組織は制度の企画・立案、検査検査という場合には広い意味でマーケットの市場動向、市場における取引の監視ということも含みますけれども、―そして、具体的な監督対象の業種、あるいは取引所や公認会計等への監督と、こういった3つのファンクションに分かれているわけですけれども、このファンクションを貫くロジックというのは共有されていると思うのですが、制度の企画立案、検査、監督というのは、それぞれ仕事の性質も違いますので、そういう意味では業態ごとに3つのファンクションを貫くようなきちんとした知識とか、座標軸の共有ということも大事でしょうし、個別事案に対応する場合もそういった制度面の話、個別の監督の話における一貫性といいますか、そういうロジックがきちんと貫かれているといったことを確保するということも大事だと思っております。例文帳に追加

In this sense, although the FSA has three separate functions - namely planning institutional frameworks, inspection (which in this context includes the monitoring of market developments and market transactions in the broad sense), and supervision of business sectors under its jurisdiction, exchanges, certified public accountants and other relevant parties - there is a common logic to all these functions. Nonetheless, planning institutional frameworks, inspection and supervision are different in nature. Thus, it is also important to ensure that common knowledge and standards are shared with regard to each business sector, and that a consistent logic is maintained when individual cases of institutional and supervisory matters are handled.  - 金融庁

例文

公認会計・監査審査会(以下「審査会」という。)は、①外国監査法人等(注)の所属する国の監査制度や監査人監督体制が我が国と同等であり、②情報交換等に係る取極め等により、必要な情報が得られ、かつ、③相互主義が担保される場合には、当該外国監査法人等の所属する国の当局(以下「当該国当局」という。)が行う報告徴収又は検査に依拠することとし、原則として、当該国の外国監査法人等に対する報告徴収及び検査は行わないものとする。当該情報交換等に係る取極め等においては、当該国当局の職員が職業上の守秘義務に服すること、目的外使用が禁止されること等を要件とする。例文帳に追加

With respect to information requirements and inspections regarding a foreign audit firm, etc. (hereinafter referred to as a “Firm” (Note 1)), the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board (hereinafter referred to as the “CPAAOB”) will, in principle, rely on such actions taken by the competent authorities of the Firmshome jurisdictions (hereinafter referred to asForeign Competent Authorities”), and will not seek to obtain information from or conduct inspections on Firms themselves, provided that (i) audit and public oversight systems in the Firmshome jurisdictions are equivalent to those of Japan, (ii) necessary information can be obtained from the Foreign Competent Authorities through appropriate arrangements of information exchange, and (iii) reciprocity is ensured. It is a prerequisite for entering into an arrangement of information exchange that the staffs of the Foreign Competent Authorities are subject to professional confidentiality obligations and are prohibited from using the information beyond predetermined purposes.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS