1016万例文収録!

「六理」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 六理に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

六理の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2679



例文

第三節 経(第条の十―第条の十八)例文帳に追加

Section 3 Accounting (Article 66-16 - Article 66-18)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 出願の例文帳に追加

(vi) Reasons for the application.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 代表事 例文帳に追加

(i) The representative director-Six  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 紛争処例文帳に追加

Chapter VI Dispute Resolution  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

章 破産財団の管例文帳に追加

Chapter VI Administration of the Bankruptcy Estate  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

 内閣総大臣補佐官例文帳に追加

(vi) Special Advisor to the Prime Minister;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 承継を必要とする例文帳に追加

(vi) Reasons for the need of succession  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 装備することができない例文帳に追加

(vi) Reason why installation is not possible  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その由の一つが「助」という名。例文帳に追加

One of the reasons is the name 'Sukeroku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

含有価クロム土壌の処例文帳に追加

TREATMENT AGENT OF HEXAVALENT CHROMIUM-CONTAINING SOIL - 特許庁

例文

価クロム含有排水処方法例文帳に追加

HEXAVALENT CHROMIUM-CONTAINING WASTEWATER TREATMENT METHOD - 特許庁

フッ化硫黄ガスの処方法例文帳に追加

METHOD FOR TREATING SULFUR HEXAFLUORIDE GAS - 特許庁

フッ化硫黄の無害化処方法例文帳に追加

TREATING METHOD FOR DETOXIFYING SULFUR HEXAFLUORIDE - 特許庁

第四目 管(第二百十五条の十二―第二百十五条の二十二)例文帳に追加

Division 4: Management (Article 265-12 - Article 265-22)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十一 第百十八条の規定による申請の受例文帳に追加

(lxi) Acceptance of application pursuant to the provisions of Article 168  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 熱管法(昭和二十年法律第百四十号)は、廃止する。例文帳に追加

(3) The Heat Management Act (Act No. 146 of 1951) shall be abolished.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

価クロム含有土の処方法およびその処例文帳に追加

HEXAVALENT CHROMIUM-CONTAINING SOIL TREATMENT METHOD AND PRODUCT TREATED THEREBY - 特許庁

価クロム含有水の処方法とその処装置例文帳に追加

METHOD FOR TREATING HEXAVALENT CHROMIUM-CONTAINING WATER AND TREATMENT APPARATUS FOR THE SAME - 特許庁

価クロム汚染土壌の処剤及び処方法例文帳に追加

AGENT AND METHOD FOR TREATING HEXAVALENT CHROMIUM-CONTAMINATED SOIL - 特許庁

条の二十一 内閣総大臣は、第条の十九第二項の規定により第条の登録がその効力を失つたとき、又は前条第一項の規定により第条の登録を取り消したときは、当該登録を抹消しなければならない。例文帳に追加

Article 66-21 When registration under Article 66 has lost its effect under the provisions of Article 66-19(2), or the Prime Minister has rescinded registration under Article 66 under the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, the Prime Minister shall delete said registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

トムとメアリーは一緒に品の料を食べた。例文帳に追加

Tom and Mary ate a six-course meal together. - Tatoeba例文

およそケ月ほど前から、生が変です。例文帳に追加

I've had problems with my monthly periods for six months now. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

第二節 修(第四十条—第五十条)例文帳に追加

Section 2 Repair (Article 46 - Article 50)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 法第二百三条の規定による届出の受例文帳に追加

(vi) acceptance of notifications pursuant to the provisions of Article 203 of the Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三款 管(第十九条―第七十二条)例文帳に追加

Subsection 3 Management (Article 69 - Article 72)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 その他施設の管についての重要事項例文帳に追加

(vi) Any other important matters concerning the management of the facility  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二節 安全管者(第四条―第条)例文帳に追加

Section 2 Safety Officer (Articles 4 to 6)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二節 健康管手帳(第五十三条―第十条)例文帳に追加

Section 2 Personal Health Record (Articles 53 to 60)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 整、整頓及び清潔の保持に関すること。例文帳に追加

(vi) Matters related to housekeeping and maintenance of sanitary conditions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 第条の五の規定に基づく報告の受例文帳に追加

(x) Acceptance of a report pursuant to the provision of Article 6-5;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

家元二世青柳貫孝(字庵貫)例文帳に追加

The 2nd head Kanko AOYAGI (Rokujian Rikan)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

条修大夫と号した。例文帳に追加

He called himself Rokujo shuri no daibu (Master of building and construction of the Palace from Rokujo Fujiwara family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家集『条修大夫集』がある。例文帳に追加

His private poem collection: "Rokujo Shuri no Daibu shu"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は条修大夫藤原顕季の女。例文帳に追加

His mother was a daughter of FUJIWARA no Akisue, who was Rokujo Shuri no Daibu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薬園師(従位正八位) 薬園の管例文帳に追加

Yakuenshi, of Shohachiinojo (Senior Eighth Rank, Upper Grade), responsible for managing the medicinal herb gardens  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒色価クロムフリー鍍金処システム例文帳に追加

BLACK PLATING SYSTEM FREE FROM HEXAVALENT CHROMIUM - 特許庁

コンクリート廃水中の価クロムの処方法例文帳に追加

METHOD FOR TREATING HEXAVALENT CHROMIUM IN CONCRETE WASTEWATER - 特許庁

価クロムを含有する特定廃棄物の無害化処例文帳に追加

DETOXIFYING TREATMENT AGENT FOR HEXAVALENT CHROMIUM-CONTAINING SPECIFIC WASTE - 特許庁

価クロムを含む汚染土壌の処方法例文帳に追加

TREATMENT METHOD OF CONTAMINATED SOIL CONTAINING HEXAVALENT CHROMIUM - 特許庁

方晶窒化ホウ素構造およびその熱処方法例文帳に追加

HEXAGONAL BORON NITRIDE STRUCTURE AND METHOD FOR HEAT-TREATING THE SAME - 特許庁

価クロム含有土壌の処方法例文帳に追加

METHOD FOR TREATING HEXAVALENT CHROMIUM-CONTAINING SOIL - 特許庁

価クロム含有排水の処方法例文帳に追加

TREATMENT METHOD OF HEXAVALENT CHROMIUM-CONTAINING WASTE WATER - 特許庁

第五十条(事の自己契約等の禁止)例文帳に追加

Article 56 (Prohibition of self-contract, etc. of directors)  - 経済産業省

第三百十条(事業年度及び区分経例文帳に追加

Article 316 (Business year and separate accounting)  - 経済産業省

第三百二十条(仮事又は仮監事)例文帳に追加

Article 326 (Provisional director and provisional auditor)  - 経済産業省

法第二百三条の規定による届出の受例文帳に追加

(vi) acceptance of notifications pursuant to the provisions of Article 203 of the Act;  - 経済産業省

ハ 計算要素の論性能の大きい順に並べて計算要素が五番目から二五番目までのもの例文帳に追加

(c) Computational elements ranked in descending order by theoretical performance from 65th to 256th  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 保険業法第十一条のに規定する社債管者 相互会社が発行する社債例文帳に追加

(iv) A bond administrator prescribed in Article 61-6 of the Insurance Business Act: Company bonds issued by a mutual company  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二節 指定情報処機関(第十一条の十—第十一条の二十三)例文帳に追加

Section 2 Designated Information Processing Organizations (Articles 61-10 to 61-23)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

7 民法第百四十四条、第百四十条、第百四十七条及び第百五十条の規定は、第二項の管人について準用する。この場合において、同法第百四十条、第百四十七条及び第百五十条中「委任者」とあるのは、「会社」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(7) The provisions of Article 644, Article 646, Article 647 and Article 650 of the Civil Code shall apply mutatis mutandis to the administrator set forth in paragraph (2). In such cases, the term "mandator" in Article 646, Article 647 and Article 650 of that Act shall be deemed to be replaced with "Company."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS