意味 | 例文 (999件) |
前すきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6659件
気前よく金を出す例文帳に追加
to spend money generously - EDR日英対訳辞書
9時10分前です例文帳に追加
It is ten minutes to nine. - Eゲイト英和辞典
あなたをずっと前から好きだった。例文帳に追加
I liked you for a long time before. - Weblio Email例文集
その絵が以前から好きだった。例文帳に追加
I have liked that picture since a long time ago. - Weblio Email例文集
君は一人前の男です。例文帳に追加
You are a full grown man. - Weblio Email例文集
お前も好きになると思うよ。例文帳に追加
I think that you'll like it, too. - Tatoeba例文
お前も好きになると思うよ。例文帳に追加
I think you'll come to like it, too. - Tatoeba例文
お前、あいつのことマジで好きなのか?例文帳に追加
Do you really like him? - Tatoeba例文
(給与などを)支給日以前に貸す例文帳に追加
to pay money in advance - EDR日英対訳辞書
前もって準備のために施す教育例文帳に追加
a preparatory education - EDR日英対訳辞書
京都駅前から姿を消す。例文帳に追加
The trams in the vicinity of Kyoto Station disappeared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は、前に戻す気はないと。例文帳に追加
I have no intention of restoring the postal businesses to their former status. - 金融庁
ガラス基板の前処理方法例文帳に追加
PREPROCESSING METHOD FOR GLASS SUBSTRATE - 特許庁
前縁スキンの段差調整構造および前縁スキンの組付方法例文帳に追加
LEVEL DIFFERENCE ADJUSTMENT STRUCTURE FOR LEADING EDGE SKIN, AND LEADING EDGE SKIN ASSEMBLING METHOD - 特許庁
寺の前庭には「すすき塚」がある。例文帳に追加
There is a mound named 'Susuki-zuka' in the temple's front garden. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、前記ガス規制部材は、前記鍔部において前記インフレータに係止される。例文帳に追加
The gas regulating member is locked to the inflator at the collar. - 特許庁
次に、前記隙間に親液化処理を施して前記樹脂膜54Bを隙間側に流動させる。例文帳に追加
Next, lyophilic treatment is performed to the space, causing the resin film 54B to flow to the space side. - 特許庁
前記隙間3の毛細管力により前記隙間3の内部に接着剤4を浸透させる。例文帳に追加
The adhesive 4 is infiltrated into the gap 3 by the capillary action of the gap 3. - 特許庁
前記ウィンドウ部材と前記ケース部材との間には隙間が存在しており、前記隙間に形成される粘着層が前記ケース部材とウィンドウ部材とを緊密に結合し、前記ウィンドウ部材を前記ケース部材に固着させる。例文帳に追加
A clearance is provided between the window member and the case member, and an adhesive layer formed in the clearance closely joins the case member and the window member so that the window member is adhered to the case member. - 特許庁
また、前記ロータ又は前記ディスクと、前記ハウジング又は前記電磁石との隙間には磁気粘性流体が保持されている。例文帳に追加
Further, the magnetic viscous fluid is held in the gaps between the rotor or the discs, and the housing or the electromagnet. - 特許庁
前記第1部材は、前記被測定物に取り付けられ、前記第2部材は、前記被測定物との間に隙間ができるように配置されている。例文帳に追加
The first member is attached to the measurement object, and the second member is arranged forming a gap with the measurement object. - 特許庁
そして、前記音楽装置内の前記所定の記憶領域に、前記データシリアル番号と前記発行されたアクセスキーを記憶する。例文帳に追加
Thereafter, the data serial number and the access key having been issued are stored in the predetermined storage area of the music apparatus. - 特許庁
フィルム部材は、前記発光部及び前記受光部の一方と、前記手前側案内片との隙間を覆う。例文帳に追加
The film member covers a gap between one of the light emitting part and the light receiving part and the front side guide piece. - 特許庁
更に、前記隙間5を覆う様に、前記隙間5の上方に位置し、前記成長層6内に設けられたマスク層を備えた。例文帳に追加
Further, a mask layer is provided above the gaps 5 so as to cover the gaps 5 in the growth layer 6. - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |