1016万例文収録!

「埋設物調査」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 埋設物調査に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

埋設物調査の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

埋設環境調査方法例文帳に追加

BURIED OBJECT ENVIRONMENT SURVEY METHOD - 特許庁

金属埋設調査用掘削装置及び調査用掘削工法例文帳に追加

DRILLING DEVICE AND DRILLING METHOD FOR INVESTIGATING BURIED METAL OBJECT - 特許庁

地下埋設を破損することなく、土質や礫の大きさ、障害の有無などを正確に把握することができる地質調査方法を提供する。例文帳に追加

To provide a geological survey method capable of precisely grasping soil or the size of gravel, the existence of an obstacle or the like without breaking underground utilities. - 特許庁

土冠不足等による埋設の正確な深さが不明な場合や作業者の調査ミスがあった場合においても、埋設の存在を確実に作業者に知らせるとともに、折り畳むことなく使用可能な埋設標示テープを提供する。例文帳に追加

To provide a buried object marking tape which definitely notifies an operator of the existence of a buried object and can be used without folding even when the exact depth of the buried object is unknown due to a shortage of the buried depth in the ground, etc., or when an operator makes a mistake in researching. - 特許庁

例文

最小限の掘削を行うことで、周辺地盤への悪影響を与えることなく、短時間に、実地で埋設管などの埋設の環境を調査することができる。例文帳に追加

To actually survey the environment of a buried object such as a buried pipe in a short time without adversely affecting the surrounding ground by performing minimum excavation. - 特許庁


例文

地中に対する各種構造の構築、調査等に用いられ、用途に応じた強度を確保しつつ、より環境負荷の小さい土中埋設資材を提供する。例文帳に追加

To provide an underground buried material which is used for construction, survey and others of various structures in the underground and which can secure the strength according to applications while reducing an environmental load. - 特許庁

地盤内に構築されている地下コンクリート構造1であって、コンクリート部2内には、健全性を調査する孔4を形成するための生分解性体からなる中抜き部材6が埋設されている。例文帳に追加

In this underground concrete structure 1 constructed in the ground, an inside removal member 6, which is composed of a biodegradable material for forming the hole 4 for the survey of the soundness, is embedded in a concrete section 2. - 特許庁

第七十二条の四 原子力事業者等(外国原子力船運航者を除く。)又は製錬施設、加工施設、原子炉施設、使用済燃料貯蔵施設、再処理施設、廃棄埋設施設、廃棄管理施設若しくは使用施設等の保守点検を行う事業者は、原子力安全委員会が前条第一項又は第二項の規定に基づく報告に係る事項について調査を行う場合においては、当該調査に協力しなければならない。例文帳に追加

Article 72-4 In the case where the Nuclear Safety Commission conducts an investigation regarding matters pertaining to any report pursuant to the provision of paragraph (1) or (2) of the preceding Article, any licensee of nuclear energy activity, etc. (excluding operators of foreign nuclear vessels) or undertaker who conducts maintenance inspections of refining facilities, fuel facilities, reactor facilities, spent fuel interim storage facilities, reprocessing facilities, waste disposal facilities, waste storage facilities or usage facilities, etc. shall cooperate with said investigation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三百五十五条 事業者は、地山の掘削の作業を行う場合において、地山の崩壊、埋設等の損壊等により労働者に危険を及ぼすおそれのあるときは、あらかじめ、作業箇所及びその周辺の地山について次の事項をボーリングその他適当な方法により調査し、これらの事項について知り得たところに適応する掘削の時期及び順序を定めて、当該定めにより作業を行わなければならない。例文帳に追加

Article 355 The employer shall, in the case of carrying out an excavating work of natural ground, and when it is liable to cause dangers to workers due to collapse of natural ground, broken underground-installed objects, etc., investigate in advance the natural ground of the work place and its surroundings as to the following matters by boring or other suitable methods, and determine the time and procedures of excavation on the in conformity with what is known by the investigation and carry out by the determinations thereof:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS