1016万例文収録!

「基朗」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 基朗に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

基朗の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

山号は行時山、開は宿谷光則、開山は日例文帳に追加

The sango is Gyojizan, the Kaiki is Mitsunori YADOYA, and the kaisan is Nichiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山号は長興山、開は比企大学三郎能本(よしもと)、開山は日例文帳に追加

The sango is Chokozan, the Kaiki is Hiki Daigaku Saburo Yoshimoto, and the kaisan is Nichiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保安(元号)年間(1120年-1125年)に藤原俊が『新撰詠集』を著している。例文帳に追加

During the Hoan era (1120-1125), FUJIWARA no Mototoshi wrote "Shinsen Roei Shu" (New Selection of Sung Poems).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和漢詠集断簡(多賀切)伝(藤原俊)筆(重要美術品)例文帳に追加

Wakanroeishu Dankan (part of the collection of Chinese poems and waka poems) (Tagagiri): It is said that the collection was written by FUJIWARA no Mototoshi with brushes (Art treasures)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1340年(暦応3)日門下九老僧の一人である妙音阿闍梨日行を開として創建する。例文帳に追加

With Myoon Ajari Nichigyo, one of nine old priests who studied under Nichiro (a pupil of Nichiren shonin (founder of the Nichiren sect)), being its kaiki (the patron of a temple at its founding), this temple was founded in 1340.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

従って、本的に教会堂で行われ、祈祷、聖書読、説教、賛美歌、祝福などにより構成される。例文帳に追加

Therefore, it is basically observed in a church and consists of prayers, reading of the Bible, a sermon, hymns, a blessing and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『後撰和歌集』に7首採録されている他、藤原俊撰集の『新撰詠集』にも採録されている。例文帳に追加

Seven of his waka poets are included in "Gosen Wakashu" (Later selected collection of Japanese poetry), and his waka poems are also included in "Shinsen Roei Shu" (New selection of sung poems) compiled by FUJIWARA no Mototoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常は本の合竹による奏法が中心であるが、調子、音取、催馬楽、詠では一竹(いっちく:単音で旋律を奏すること)や特殊な合竹も用いる。例文帳に追加

The instrument is usually played using the basic aitake but icchiku (playing melody with single sound) and special aitake are used in choshi, netori, saibara and roei performances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いわゆる歌のように、詩文をリズム、メロディに乗せて歌うのではなく、詩文の素読(読)を本とし、素読の後に特有のメロディ(節調という)を加えることで、より効果的に詩情を表現する。例文帳に追加

In shigin, prose and poetry are not sung with the rhythm and melody of a song, but are instead expressed more effectively through the addition of a unique melody after the prose and poetry have been read aloud, basically without any attention being paid to the meaning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

戦後の歴史学において、悪党は封建領主のなかで位置づけられていたが、網野善彦、佐藤進一らが社会的盤を農業以外に置く手工業民や芸能民などに着目した中世史像を提示すると、悪党の存在もそれらと関連付けて論じられるようになり、20世紀末からは海津一らによって元寇や徳政令等の社会変動における悪党の位置づけが試みられている。例文帳に追加

In historical science after the war, akuto was positioned among feudal lords, but when Yoshihiko AMINO, Shinichi SATO, etc. introduced a picture of medieval history focused on craftsmen and entertainers whose social foundations were not agricultural, akuto was discussed in connection with them, and from the end of the 20th century, Ichiro KAIZU and others were attempting to position akuto in the context of social change such as genko and Tokuseirei (ordering return of land sold and dissolution of debts).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ですから、やっぱり日本国も戦後65年たちまして、各省庁が縦割りで物凄い権限を持っており、総理大臣をした政治家でもうまくいかなかったのです。幼稚園連盟の方の応援団長は森喜さんで、保育園の方は本的に橋本龍太郎さんでした。保育園は2つに分かれていましたから、橋本龍太郎さんと私がやっていました。私の経験として、自由民主党の時代は縦割り行政というのは凄まじく、本当に役所の壁というのは厚かったのです。それが結局、政権交代に結びついたというようなところも、私は現実に与党、野党、与党を経験した人間としてあると思います。国民目線に対して、色々と政権交代を、ご批判されることもありますし、ご批判は率直に受けますけれども、やはりそういったことは、今の政権交代でやっていくべきことだと思っています。例文帳に追加

As individual ministries and agencies have maintained strong powers in their areas of jurisdiction over the 65 years since the end of World War II, politicians, even the Prime Ministers, did not succeed in tearing down the wall of sectionalism. Mr. Yoshiro Mori (a former Prime Minister) supported the umbrella organization for kindergartens, while nursery schools basically had the support of Mr. Ryutaro Hashimoto. As nursery schools were divided into two groups, Mr. Hashimoto supported one of them and I supported the other. From my experience, I know that there was fierce sectionalism during the era of LDP government and the wall that separated ministries was really thick. I have the impression, based on my experience of spending my time in a governing party, an opposition party and a governing party again, that that situation has eventually led to the change of government. While I am ready to accept criticism straightforwardly, I believe that this must be done from the standpoint of the people following the change of government.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS