意味 | 例文 (126件) |
士道を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 126件
武士道例文帳に追加
the samurai cult―the path of the samurai―Japanese chivalry - 斎藤和英大辞典
武士道に反する、武士道が廃れる例文帳に追加
It is against the rules of chivalry. - 斎藤和英大辞典
武士道の精華例文帳に追加
the flower of Japanese chivalry - 斎藤和英大辞典
武士道は廃れた例文帳に追加
Bushido has become antiquated. - 斎藤和英大辞典
武士道の粋を抜く例文帳に追加
to extract the essence of Bushido - 斎藤和英大辞典
騎士道時代 《ヨーロッパの 10‐14 世紀》.例文帳に追加
the Age of Chivalry - 研究社 新英和中辞典
一、士道ニ背キ間敷事例文帳に追加
One should not act against the ways of a samurai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この辺りに、山岡鉄舟が言うような武士道の武士道たる所以があるものと言える。例文帳に追加
The above are reasons for Bushido given by Tesshu YAMAOKA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山鹿素行が提唱した士道論は、この後多くの武士道思想家に影響を与えることになる。例文帳に追加
The theory of shido (morality of samurai) introduced by Soko YAMAGA affected a lot of thinkers later. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
トルバドゥールたちは騎士道と貴婦人崇拝を歌った。例文帳に追加
Troubadours sang about chivalry and courtly love. - Weblio英語基本例文集
先生は門下生に武士道を鼓吹する例文帳に追加
He inculcates on his pupils the principles of Bushido. - 斎藤和英大辞典
中世の騎士道と伯爵の時代の特性例文帳に追加
characteristic of the time of chivalry and knighthood in the Middle Ages - 日本語WordNet
騎士道や騎士の行為をつかさどる中世の道義例文帳に追加
the medieval principles governing knighthood and knightly conduct - 日本語WordNet
新渡戸稲造『武士道』(『BUSHIDOTHESOULofJAPAN-AnotheroftheHistoryoftheIntercoursebetweentheU.S.andJapan』 TheLeedsandBiddleCompany 1900年)例文帳に追加
"BUSHIDO THE SOUL of JAPAN - Another of the History of the Intercourse between the U.S. and Japan" by Inazo NITOBE, The Leeds and Biddle Company, 1900 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
剣術・武士道や忠誠などをテーマとしたもの例文帳に追加
Jidaigeki with swordsmanship where the main themes are Bushido (samurai spirit) and loyalty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただしこのような騎士道的な態度が裏目に出ることもある。例文帳に追加
Such a chivalrous attitude sometimes worked negatively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近世における倫理規定、また思想としての武士道例文帳に追加
The Bushido as an ethical code of conduct and way of thought in modern times. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近代における思想としての武士道である。例文帳に追加
The Bushido as a way of thought in modern times. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
体系付けられたいわゆる武士道とは言えず、未熟である。例文帳に追加
It was not organized as Bushido yet and still premature. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
非利己的で騎士道精神溢れる心。例文帳に追加
the consciousness that it was unselfish and chivalrous, - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
また明治時代に新渡戸稲造が著した『武士道』では「武士道(シヴァリー)とは日本の象徴たる桜の花のようなもの」と冒頭に記している。例文帳に追加
Also in the Meiji period Inazo NITOBE wrote in the opening sentence of his book "Bushido" that bushido (Chivalry) is like cherry blossoms which symbolize Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近代における武士道については1900年に英文で発表された新渡戸稲造の『武士道』が代表的なテキストとされる。例文帳に追加
As for Bushido in modern times, "Bushido" of Inazo NITOBE released in English in 1900 is considered to be the defacto text on the matter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武士道を養うのが帝国を堅固にする一番の保証となる例文帳に追加
The cultivation of Bushido is the best guarantee for the stability of the Empire. - 斎藤和英大辞典
本来は武技や騎士道の訓練を受けた高貴な生まれの人例文帳に追加
originally a person of noble birth trained to arms and chivalry - 日本語WordNet
七 弁護士道徳その他会員の綱紀保持に関する規定例文帳に追加
(vii) Rules pertaining to the ethics of attorneys and maintaining the discipline of its members; - 日本法令外国語訳データベースシステム
武士道を讃えるものとして江戸時代に特に好まれた。例文帳に追加
It was especially popular in the Edo period as it praises Bushido (the way of the samurai). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『板垣退助先生武士道観』板垣退助著 高知板垣會,1942年例文帳に追加
"Itagaki Taisuke Sensei Bushido Kan"(Interpretation of Bushido spirits by Mr. Taisuke ITAGAKI), written by Taisuke ITAGAKI, published by Kochi Itagakikai, 1942 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「武士道」「ハラキリ」といった、侍物の舞台を演じたという。例文帳に追加
It is said that she played the stages of Samurai mono such as 'Bushido' and 'Harakiri'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕末の万延元年(1860年)、山岡鉄舟が『武士道』を著した。例文帳に追加
Tesshu YAMAOKA published "Bushido" in 1860 during the latter days of Edo bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕末の万延元年(1860年)、山岡鉄舟が『武士道』を著した。例文帳に追加
In 1860 at the end of the Edo period, Tesshu YAMAOKA wrote "Bushido". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (126件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |