1016万例文収録!

「年作」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 年作に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

年作の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6354



例文

イタリア人の映画制者(1906−1976例文帳に追加

Italian filmmaker (1906-1976)  - 日本語WordNet

英国の曲家(1902−1983例文帳に追加

English composer (1902-1983)  - 日本語WordNet

米国の家で詩人(1905−1989例文帳に追加

United States writer and poet (1905-1989)  - 日本語WordNet

英国の劇家(1580−1625例文帳に追加

English playwright (1580-1625)  - 日本語WordNet

例文

オーストラリアの家(1912−1990例文帳に追加

Australian writer (1912-1990 )  - 日本語WordNet


例文

オーストリアの曲者(1860−1903例文帳に追加

Austrian composer (1860-1903)  - 日本語WordNet

米国の映画製者(1902−1981例文帳に追加

United States filmmaker (1902-1981)  - 日本語WordNet

オーストリアの家(1881−1942例文帳に追加

Austrian writer (1881-1942)  - 日本語WordNet

続きだった。例文帳に追加

They had poor crops year after year.  - Tanaka Corpus

例文

治承間(1180前後)の例文帳に追加

It was completed in the Jisho era (around 1180).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1916(大正5の戯曲。例文帳に追加

A drama written in 1916.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承和間(840代)の例文帳に追加

It was crafted in the year 840.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康平7(1064)、仏師長勢の例文帳に追加

Made in 1064 by Buddhist statue maker Chosei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梵鐘-貞観_(日本)17(875)の例文帳に追加

Bell: Cast in the year 875.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応永25(1418)、仏師院隆の例文帳に追加

Created in 1418 by Buddhist sculptor Inryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梵鐘-建久7(1196)の例文帳に追加

Belfry: Constructed in 1196.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永観2(984)1月29日 美例文帳に追加

On March 9, 984, director of Mimasaka Province  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承暦3(1079)兼美例文帳に追加

1079: Mimasaka no suk, concurrently  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長暦2(1039)美国国司例文帳に追加

1039: Mimasaka no kuni Kokushi (Provincial Governor of Mimasaka Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-宝治2(1247)、仏師善円例文帳に追加

It was made by Zenen, a busshi, in 1247.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶安3(1650)に、写本成。例文帳に追加

The manuscript was made in 1650.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はその豊だ。例文帳に追加

This was one of the good years.  - 浜島書店 Catch a Wave

家の死後50例文帳に追加

50 years after the author's death - Weblio Email例文集

は不だった.例文帳に追加

The crops failed last year.  - 研究社 新英和中辞典

は米が不だ.例文帳に追加

The rice crop has failed this year.  - 研究社 新和英中辞典

は上例文帳に追加

The harvest has turned out well this year.  - 斎藤和英大辞典

が当たった例文帳に追加

This year's harvest has turned out well―succeeded.  - 斎藤和英大辞典

は当たった例文帳に追加

This year's harvest has turned out well.  - 斎藤和英大辞典

は凶例文帳に追加

This year's crops have failed.  - 斎藤和英大辞典

は豊だった。例文帳に追加

We have had a heavy crop this year. - Tatoeba例文

は不だった。例文帳に追加

The crops failed last year. - Tatoeba例文

は豊だった。例文帳に追加

We had a good crop this year. - Tatoeba例文

は豊だった。例文帳に追加

We had a good harvest this year. - Tatoeba例文

テニスの不例文帳に追加

an off year for tennis  - 日本語WordNet

米国の劇家(1928−)例文帳に追加

United States dramatist (1928-)  - 日本語WordNet

米国の家(1919生まれ)例文帳に追加

United States writer (born 1919)  - 日本語WordNet

米国の家(1932生まれ)例文帳に追加

United States author (born 1932)  - 日本語WordNet

ペルーの家(1936生まれ)例文帳に追加

Peruvian writer (born in 1936)  - 日本語WordNet

そのは不だった例文帳に追加

that year there was a crop failure  - 日本語WordNet

の製例文帳に追加

work done when one has retired from one's original job  - EDR日英対訳辞書

彼の晩例文帳に追加

his later productions - Eゲイト英和辞典

は豊だった。例文帳に追加

We have had a heavy crop this year.  - Tanaka Corpus

は不だった。例文帳に追加

The crops failed last year.  - Tanaka Corpus

三 月日例文帳に追加

(iii) Date of creation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

月日の登録例文帳に追加

Registration of the date of creation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

者・成立例文帳に追加

Who wrote it and when  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神楽(200012月27日)例文帳に追加

Mitsukuri kagura dance (December 27, 2000)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応永20(1413)年作の水墨画。例文帳に追加

An ink painting done in 1413.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代、者不明。例文帳に追加

The year and the sculptor are unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1950、万を襲名。例文帳に追加

He succeeded the professional name, Mansaku, in 1950.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS