1016万例文収録!

「当たり前なら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 当たり前ならに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

当たり前ならの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

学校でのいじめは、当たり前のことであってはならない。例文帳に追加

Bullying in Schools Should Not Be Par for the Course. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

当たり前なら彼はもう課長ぐらいにはなっているはずだ.例文帳に追加

He ought at least to be a section chief by now.  - 研究社 新和英中辞典

結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。例文帳に追加

Nowadays marriage is not necessarily a must for women. - Tatoeba例文

結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。例文帳に追加

Nowadays marriage is not necessarily a must for women.  - Tanaka Corpus

例文

そこで私は,日本人が当たり前と思うことが,必ずしも他の国の人にとっても当たり前とは限らないということに気づきました。例文帳に追加

There I realized that what Japanese think is natural is not always regarded as natural by people in other countries. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

2 執行官等は、職務の執行に当たり、前項の規定により許可を受けたことを証する文書を提示しなければならない。例文帳に追加

(2) When executing his/her duties, a court execution officer, etc. shall present a document proving that he/she has obtained permission pursuant to the provisions of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

建久4年(1193年)5月、富士山の裾野で行われた巻狩りで、12歳の頼家が初めて鹿を射ると、頼朝は喜んで政子に報告の使いを送り、武士の子なら当たり前の事であるとたしなめられている。例文帳に追加

In June of 1193 when Yoriie shot a deer for the first time at the age of twelve during Makigari (a hunt where the hunting area is surrounded on four sides by hunters) at the foot of Mt.Fuji, Yoritomo was delighted and sent a messenger to Masako reproving that 'it is natural for the son of samurai.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自分の妻子には甘く、富士の巻狩りで12歳の息子源頼家が鹿を仕止めた時は喜んで妻の北条政子に報告の使いを送り、政子に武士の子なら当たり前の事であるとたしなめられている。例文帳に追加

Yoritomo was soft on his wife and children, he gladly sent an envoy to Masako HOJO reporting that MINAMOTO no Yoriie, Yoritomo's twelve year old son, brought down a deer in Fuji no Makigari (Hunting session at Mt. Fuji) and Masako told Yoritomo off saying it is a matter of course for a son of samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国際競争が激しくなると企業はフットワークを軽くして世界を相手に競争しなくてはならず、労働者はジョブ・ホッピング(転職)が当たり前になってきている。例文帳に追加

When international competition intensifies, companies must reduce costs to survive in the competition, which often forces workers to change their jobs. - 厚生労働省

例文

家茂はこの時13歳という若年であったが、第13代将軍・徳川家定の従兄弟に当たり前将軍の最近親ということから、血縁を徳川初代の徳川家康まで遡らなくてはならない慶喜を抑えて将軍に就任したのである。例文帳に追加

Although Iemochi was only thirteen at the time he became shogun, since he was a cousin of the 13th shogun Iesada TOKUGAWA and more closely related to the former shogun, he was chosen even over Yoshinobu whose blood relationship ran back to Ieyasu TOKUGAWA, the first shogun of Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかしその一方で、一部の刀匠を除き多くの刀匠は本業(刀鍛冶)だけでは当たり前ながら作刀需要が少ない為生活が難しく、かと言っては上述の本数制限もあり無銘刀は作刀出来ず、武道家向けに数を多く安く作りその分稼ぐという事も出来無い為、他の伝統工芸の職人と同じく数々の問題を抱えているという事も理解しなくてはならない。例文帳に追加

On the other hand, however, most sword craft masters except some, naturally have difficulty making a living only by making swords due to the little demand for the creation of swords, but they are not allowed to make anepigraphic swords due to the restriction of sword numbers described above, so they cannot make lots of cheap swords for martial artists to earn money, and we must understand that they have various problems like other craftsmen have that are involved in traditional handicrafts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平板状ブランクシートから四隅に断面三角形の空間からなる補強ポストを有するトレーを製函するに当たり、前段のくせ折り工程を不要ならしめると共に、機械装置の設置スペースも狭小で済むような構成とし、その上では製函精度を高め、同時に製函スピードまでも向上させる。例文帳に追加

To improve a manufacturing precision as well as a manufacturing speed by eliminating a pre-step of folding process and constituting such that the installation space of the machinery is small in manufacturing a tray having a reinforcing post including spaces whose section are triangle shapes at the four corners from a plate-like blank sheet. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS