例文 (999件) |
感じたわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2676件
わたしは、ニコチン中毒だと感じています。例文帳に追加
I feel I am addicted to nicotine. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
わたしの服に合うような感じがいいです。例文帳に追加
I'm looking for something that goes with my clothes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
オーナーは不愛想で、服はわびしい感じにみえました。例文帳に追加
The owner was brusque and the clothes looked forlorn. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
わたしは、歩くことに困難を感じています。例文帳に追加
I have difficulty walking. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
わたしは、息切れするように感じています。例文帳に追加
I feel I get out of breath. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
今学期は本当に息切れした感じだわ。例文帳に追加
I seem to have run out of steam this term. - Tanaka Corpus
我々は地面が沈んでいくのを感じた。例文帳に追加
We felt the ground sinking. - Tanaka Corpus
「それにこんな感じだったにちがいないわ」例文帳に追加
'and it must have looked just like this'. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
私たちはあなたたちの支援を、本当に嬉しく感じています。例文帳に追加
We are really glad about your support. - Weblio Email例文集
私は英語での会話に難しさを感じます。例文帳に追加
I feel difficulties in speaking English. - Weblio Email例文集
君の教え方はとてもわかりやすく感じる。例文帳に追加
I feel like your explanations are easy to understand. - Weblio Email例文集
私はそのような社会に違和感を感じる。例文帳に追加
I have a sense of discomfort with that kind of society. - Weblio Email例文集
私はそのような社会に違和感を感じる。例文帳に追加
I have a feeling that something is out of place in that sort of society. - Weblio Email例文集
私はそれに何も違和感を感じない。例文帳に追加
I didn't feel uncomfortable at all about that. - Weblio Email例文集
わき腹にするどい痛みを感じます。例文帳に追加
I feel a sharp pain in my side. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
弓矢に携わる者が感じる果報。例文帳に追加
It is the happiness which a person who practices Yumiya feels. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は、新幹線に乗るといつも違和感を感じる例文帳に追加
I always feel uncomfortable whenever I ride the bullet train. - 京大-NICT 日英中基本文データ
私はあなたの日本語に対する熱意を強く感じました。例文帳に追加
I felt your strong enthusiasm towards Japanese. - Weblio Email例文集
私はその壁にぶつかった時、するどい痛みを感じた。例文帳に追加
I felt a sharp pain when I ran into the wall. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |