1016万例文収録!

「成哉」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 成哉に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

成哉の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

彼が功するのも理だ(理なる例文帳に追加

It is natural that he should succeed  - 斎藤和英大辞典

彼が功するのも理だ(理なる例文帳に追加

It is no wonder that he should succeed  - 斎藤和英大辞典

彼が功するのも理だ(理なる例文帳に追加

It is no great wonder that he should succeed  - 斎藤和英大辞典

彼が功するのも理だ(理なる例文帳に追加

What wonder that he should succeed!  - 斎藤和英大辞典

例文

彼の功はそもそも故ある例文帳に追加

It is not without cause that he succeeds  - 斎藤和英大辞典


例文

彼の功はそもそも故ある例文帳に追加

It is no wonder that he should succeed  - 斎藤和英大辞典

彼の功はそもそも故ある例文帳に追加

What wonder that he should succeed!  - 斎藤和英大辞典

彼の功はそも故ある例文帳に追加

It is no wonder that he should succeed.  - 斎藤和英大辞典

是を以て之を見れば彼の功は抑々故ある例文帳に追加

In this view, it is no great wonder that he should succeed.  - 斎藤和英大辞典

例文

42歳の高野光(みつ)(や)さんは,今までに誰もし遂げていないことをしている。例文帳に追加

Forty-two-year-old Takano Mitsuya is doing something no one has ever done before.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

奥村恒は、作者名の表記の仕方から、天暦9年から天徳(日本)2年(958年)の間に立したとする。例文帳に追加

Tsuneya OKUMURA argues that it was completed between 955 and 958, judging from the way of spelling the poets' names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、後に佐竹義宗が強引に相馬御厨全域を支配したとき、その『源義宗寄進状』には「常澄常胤等何故可、是背法令、大非常之上、大謀叛人前下野守義朝朝臣年来郎従等 凡不可在王土者也」と、上総介常澄、千葉介常胤、が共に反抗していることが伺える。例文帳に追加

For example, when Yoshimune SATAKE aggressively dominated the entire region of Soma-mikuriya later, he stated in "MINAMOTO no Yoshimune's letter of donation" that '常澄何故可成,法令,非常,謀叛人前下野守朝臣年来郎従 不可王土,' indicating that Kazusa no suke Tsunezumi and Chiba no suke Tsunetane both rebelled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後歴史家の瀬田勝や黒田日出男の研究により、本作品は永徳の筆で、注文者は足利義輝、制作完は永禄8年(1565年、永徳23歳)とする説がほぼ定説となっている(黒田日出男『謎解き洛中洛外図』など)。例文帳に追加

Later, a theory claiming that this painting was drawn by Eitoku, ordered by Yoshiteru ASHIKAGA and completed in 1565 (when Eitoku was 23 years old) became dogmatic due to the research of the historian Katsuya SETA, and Hideo KURODA who wrote "Nazotoki Rakuchu Rakugaizu" (Unraveling the mysteries of Rakuchu Rakugai-zu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1891年12月22日に貴族院議員に勅撰された南郷茂光・武井守正・馬屋原彰・小原重らが、翌日に当時麹町公園内にあった星ヶ岡茶寮において結束して行動するための団体結を協議したことに始まる。例文帳に追加

On December 22, 1891 Shigemitsu NANGO, Morimasa TAKEI, Gensho UMAYA, Shigeya OHARA and others were chosen by the Emperor to be inducted into the House of Peers, and the following day began to hold discussions at the Hoshigaoka Tea House (located in what was then Kojimachi Park) about forming a union and acting in concert.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS