例文 (999件) |
文原の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3233件
謄写版の原紙に文字を刻む例文帳に追加
to cut a word into a piece of stencil paper - EDR日英対訳辞書
原文によくかなった翻訳例文帳に追加
a correct translation - EDR日英対訳辞書
原本のとおりに写した文書例文帳に追加
a document transcribed from the original - EDR日英対訳辞書
翻訳を原文と比べてみよう。例文帳に追加
Let's compare the translation with the original. - Tanaka Corpus
文法の原則が含まれている。例文帳に追加
There are grammatical principles involved. - Tanaka Corpus
原中最秘抄(阿波文庫本)例文帳に追加
Genchu saihi-sho (Secret Notes of the Suigensho) (Awabunko-bon [Awa Province Library manuscript]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上演:文化(元号)2年(1806)、河原崎座例文帳に追加
Performance: in 1806, at the Kawarasaki-Za - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上演:文政5年(1822)、河原崎座例文帳に追加
Performance: in 1822, at the Kawasaki-Za - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
笠原遺文集(編)(1899年)例文帳に追加
Kasahara Ibunshu (collection of writings by Kenju KASAHARA) (Edited) (1899) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日月神示原文と解釈例文帳に追加
The original text and interpretation of Hitsuki Shinji - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「バテレン追放令」の原文例文帳に追加
The original text of the 'Edict expelling Jesuit missionaries' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原忠文-緒嗣の曾孫。例文帳に追加
FUJIWARA no Tadabumi: A great-grandchild of Otsugu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原仲文-蔵下麻呂の末裔。例文帳に追加
FUJIWARA no Nakafumi: A descendant of Kurajimaro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文部大臣 小松原英太郎例文帳に追加
Eitaro KOMATSUBARA, Minister of Education - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文新規事項の判断基準例文帳に追加
Criterion for Determination of New Matter beyond Original Text - 特許庁
文書原本性保証装置、文書原本性保証方法、文書原本性保証プログラム及び文書原本性検証装置例文帳に追加
DEVICE, METHOD, PROGRAM FOR ASSURING DOCUMENT ORIGINALITY AND DEVICE FOR VERIFYING DOCUMENT ORIGINALITY - 特許庁
これらの他にも「大伴文書」「安倍文書」「斎部文書」「清原文書」「久米文書」などがあるともいわれる。例文帳に追加
Other than those, it is said that there are 'Otomo Bunsho,' 'Abe Bunsho,' 'Inbe Bunsho,' 'Kiyohara Bunsho' and 'Kume Bunsho.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
訳文と原文と違うところがある例文帳に追加
The translation varies in places from the original. - 斎藤和英大辞典
訳文は原文と違うところがある例文帳に追加
The translation varies in some places from the original. - 斎藤和英大辞典
訳文と原文は符節を合わすが如し例文帳に追加
The translation and the original are word for word alike―line for line alike. - 斎藤和英大辞典
訳文は原文の妙味を存している例文帳に追加
The translation retains the charm of the original. - 斎藤和英大辞典
訳文は原文と符節を合わすが如し例文帳に追加
The translation is word for word like the original. - 斎藤和英大辞典
訳文は原文と違うところがある例文帳に追加
The translation varies in places from the original. - 斎藤和英大辞典
訳文は原文と符節を合わすが如し例文帳に追加
The translation and the original are word for word alike. - 斎藤和英大辞典
これは原文に忠実な文字を作り直した例文帳に追加
this re-created literalness - 日本語WordNet
原文を部分的に省略して翻訳した訳文例文帳に追加
translated sections of selected parts of a manuscript - EDR日英対訳辞書
原文と対照しながら訳した訳文例文帳に追加
translations that are done side by side with the original text - EDR日英対訳辞書
翻訳や書き直しの文を原文にもどすこと例文帳に追加
the act of translating back into the original language - EDR日英対訳辞書
イラン文明という,イラン高原の古代文明例文帳に追加
an ancient civilization of the Iran highlands called the Iran civilization - EDR日英対訳辞書
外国語の原文を文字通りに訳したもの例文帳に追加
a literal translation of the original that was in a foreign language - EDR日英対訳辞書
外国語の原文を文字通りに訳す例文帳に追加
to literally translate the original into a foreign language - EDR日英対訳辞書
「天津教文書」「磯原文書」ともいう)例文帳に追加
Also called 'Amatsukyo monjo (Amatsukyo documents)' or 'Isohara monjo (Isohara documents).') - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『菅家文章』:菅原道真編纂の漢詩文集例文帳に追加
"Kanekebunso": a compilation of Chinese-style poetry compiled by SUGAWARA no Michizane - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原本は国立公文書館内閣文庫蔵。例文帳に追加
The original copy is stored in the National Archives of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文(「小早川家文書」所収)例文帳に追加
The Original Text (included in the 'Kobayakawa ke monjo' [Kobayakawa family documents]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文新規事項及び翻訳文新規事項例文帳に追加
New Matters beyond Original Text or beyond Translation - 特許庁
原文と要約率から最適な要約文を得る。例文帳に追加
To provide an optimum summary sentence from a text and a summary rate. - 特許庁
谷川徹三『縄文的原型と弥生的原型』 1971年例文帳に追加
"Jomon prototype and Yayoi prototype" by Tetsuzo TANIKAWA, 1971 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以下、原著より原文の一部を引用する。例文帳に追加
The following is excerpts from the original text of the original article - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1637年(寛文):島原・天草一揆(島原の乱)例文帳に追加
1637: Shimabara-Amakusa ikki (Shimabara War) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |