1016万例文収録!

「漆三」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 漆三に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

漆三の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

阿弥陀尊像-当寺の本尊。例文帳に追加

Dry-lacquered statue of Amida Sanzon (Amida Triad) - the principal image of the temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代宗哲(1699年~1776年、通称:八兵衛幼名:鍋千代号:方寸庵・翁・桶・勇斎・公弼・紹朴・芹生)例文帳に追加

3rd Sotetsu (1699 - 1776) - unofficial name: Hachibei; childhood name: Nabechiyo; go: Hojoan, Too, Michioki, Shittsu, Yusai, Kohitsu, Shoboku, and Seryo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東大寺法華堂(月堂)には、乾造の梵天・帝釈天像(奈良時代)がある。例文帳に追加

At Hoke-do (Sangatsudo) in Todai-ji Temple there are statues of Bonten and Taishakuten of kanshitsu-zukuri, done in the dry lacquer technique (Nara period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土間の仕上げには、和土(喰を塗り固めた床)、珪藻土、コンクリート・タイルなどが用いられる。例文帳に追加

Tataki (a floor hard-packed with plaster), diatomite or concrete tiles are used for finishing a doma,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ともに朝明郡にたどりついたのは、大分恵尺、難波綱、駒田忍人、山辺安摩呂、埿部視枳、大分稚臣、根金身、部友背であった。例文帳に追加

The Followers who got to Asake-no-kori county were OKIDA no Esaka, NANIWA no Mitsuna, KOMADA no Oshihito, YAMAHE no Yasumaro, HATSUKASHIBE no Shiki, OKIDA no Wakaomi, NE no Kanemi and NURIBE no Tomose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

不空羂索観音立像、塑造日光・月光菩薩立像ほか東大寺法華堂(月堂)・戒壇院諸仏例文帳に追加

The Todai-ji Temple's statues enshrined in its Hokke-do Hall (also called Sangatsu-do Hall) and Kaidan-in Hall: the dry lacquer standing statue of Fukukenjaku Kannon (literally, Never-Empty Lasso Kannon), the standing statue of Nikko Bosatsu (Sunlight Bodhisattva), the standing statue of Gakko Bosatsu (Moonlight Bodhisattva), and so on  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正倉院宝物(金工、工、楽器、染織、彩陶器、刀剣など各種。渡来品を多く含む)例文帳に追加

The treasure stored in Shoso-in Treasure Repository: There exist various kinds of treasure, including the articles from abroad, such as metal works, lacquer works, musical instruments, dyeing and weaving works, three-color-glazed earthen vessels, and swords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新陰流では、革に赤を施して表面の劣化を防ぎ、全長を寸(小太刀一尺七寸五分)と定め、縫い目を以って刃と見立てる。例文帳に追加

For example, the Shinkage-ryu school fixes the length at about 100 cm, or for kodachi (small sword) at about 53 cm, coating the leather sleeve that covers the sword with red lacquer to protect the surface from wear and tear; the seam of the sleeve is used to represent the sword's blade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通称「金閣寺」の由来となった金閣は、地に金箔を押した層の建物で正式には舎利殿と称する(金箔を貼るのは二・層のみ。例文帳に追加

The Kinkaku structure, from which the temple gets its nickname 'Kinkaku-ji Temple,' is a three-storey building covered in gold leaf and is formally referred to as the 'Shariden Hall' (requilary hall) that houses Buddha's ashes (originally, only the top two stories were covered with gold leaf.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、今日ではむしろ「筆寛永の筆」の一人に位置づけられる書家として、また、陶芸、芸、出版、茶道などにも携わったマルチアーティストとしてその名を残す。例文帳に追加

However, he is better known as one of the three greatest calligraphers of the Kanei Era (Kanei no Sanpitsu) and as an artist of many talents involving himself in pottery, Shitsugei lacquer art, the tea ceremony and literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

昼間はどんな賑やかな場所や開けた場所であっても、深夜には「草木も眠る丑つ時」といわれるように、一切の活動がなくなり、黒の闇とともに、「時間が止まり、空間が閉ざされた」ように感じるからである。例文帳に追加

As the saying 'ushimitsudoki when even the plants and trees sleep' goes, no matter how lively or open a place may be during the day, once all activities disappear it feels as if 'the time has stopped and the space has been closed off' with a darkness that's like black ink.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ともに朝明郡にたどりついたのは、大分恵尺、難波綱、山辺安摩呂、小墾田猪手、埿部視枳、大分稚臣、根金身、部友背であった。例文帳に追加

The followers who got to Asake-no-kori county were OKIDA no Esaka, NANIWA no Mitsuna, YAMAHE no Yasumaro, OHARITA no Ite, HATSUKASHIBE no Shiki, OKIDA no Wakaomi, NE no Kanemi and NURIBE no Tomose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ともに朝明郡にたどりついたのは、大分恵尺、難波綱、駒田忍人、小墾田猪手、埿部視枳、大分稚臣、根金身、部友背であった。例文帳に追加

The followers who got to Asake-no-kori county were OKIDA no Esaka, NANIWA no Mitsuna, KOMADA no Oshihito, OHARITA no Ite, HATSUKASHIBE no Shiki, OKIDA no Wakaomi, NE no Kanemi and NURIBE no Tomose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ともに朝明郡にたどりついたのは、大分恵尺、難波綱、駒田忍人、山辺安摩呂、小墾田猪手、大分稚臣、根金身、部友背であった。例文帳に追加

Other members who arrived in Asake-no-kori with Prince Otsu were OKIDA no Esaka, NANIWA no Mitsuna, KOMADA no Oshihito, YAMAHE no Yasumaro, OHARITA no Ite, OKIDA no Wakaomi, NE no Kanemi, and NURIBE no Tomose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ともに朝明郡にたどりついたのは、大分恵尺、難波綱、駒田忍人、山辺安摩呂、小墾田猪手、埿部視枳、大分稚臣、部友背であった。例文帳に追加

Other members who arrived in Asake-no-kori with Prince Otsu were OKIDA no Esaka, NANIWA no Mitsuna, KOMADA no Oshihito, YAMAHE no Yasumaro, OHARITA no Ite, HATSUKASHIBE no Shiki, OKIDA no Wakaomi, and NURIBE no Tomose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄時代の経済の急成長により、貨幣経済が農村にも浸透し、四木(桑・・檜・楮)・草(紅花・藍・麻または木綿)など商品作物の栽培が進んだ。例文帳に追加

Thanks to the rapid growth of the economy in the Genroku era, the monetary economy spread to agricultural communities too, and the commercial crops such as mulberry, lacquer, hinoki cypress, paper mulberry, safflower, indigo, hemp and cotton began to be cultivated more and more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代には東大寺法華堂(月堂)の乾造四天王立像(国宝)の仏像の衣や甲冑の装飾、東大寺戒壇堂の塑造四天王像の着衣の地文に直線文と点綴文の截金が使用されている。例文帳に追加

In the Nara period, the kirikane technique in straight-line or was used for the decorations of the robes and Katchu (armor and helmets) of the Kanshitsu Shitenno ryuzo (dry lacquer standing statues of the four guardian kings) (national treasure) in Hokke-do Hall (also referred as Sangatsu-do) of Todai-ji Temple, and for the clothes' base pattern of Sozo Shitenno zo (molding statue of the four guardian kings) in Kaidan-do Hall of Todai-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一級史料と評される信長公記には天正2年(1574年)の正月の宴席において箔濃(はくだみ、塗りに金粉を施すこと)にした義景、久政・長政父子のツ首を御肴として白木の台に据え置き、皆で謡い遊び酒宴を楽しんだとある。例文帳に追加

In Shinchoko-ki (the biography of Nobunaga ODA), evaluated as a first class historical source, there is a description that they put the three heads of Yoshikage, Nagamasa and Hisamasa covered with hakudami (gold dust on a lacquered surface) on a platform made of plain wood as decorations and sang and played to enjoy the New Year feast in 1574.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS